Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA
de 7. Tor
de "Befeuchtende Bewölkung, die den Müden bekleidet, Klagefrau, die das Verhüllen liebt" ist ihr Name.
de Der Name ihres Pförtners: "Hackender(?)".
de 8. Tor
de "Die unlöschbares Feuer entfacht, Feindin mit scharfem Brand und schneller Hand, die (auch) den Flehenden tötet*, an der man aus Angst vor ihrem Gebrüll nicht vorbeigehen kann" ist ihr Name.
de Der Name ihres Pförtners: "Der sich selbst ("seinen Leib") schützt".
de 9. Tor
de "Vorderste, Herrin der Mächtigen, zufrieden mit den Nachkommen ihres Herrn - sie mißt ("ihr gehören") 320 Hundert-Ellen in ihrem Umfang ("Herumgehen") - bestreut mit oberägyptischen grünen Steinen, die das geheime Bild des Bekleiders des Müden hochhebt, jenes ihres Herrn, jeden Tag" ist ihr Name.
de Der Name ihres Pförtners: "Der es(?) sagt".
(21) |
de 7. Tor |
||
(22) |
de "Befeuchtende Bewölkung, die den Müden bekleidet, Klagefrau, die das Verhüllen liebt" ist ihr Name. |
||
(23) |
de Der Name ihres Pförtners: "Hackender(?)". |
||
(24) |
de 8. Tor |
||
(25) |
de "Die unlöschbares Feuer entfacht, Feindin mit scharfem Brand und schneller Hand, die (auch) den Flehenden tötet*, an der man aus Angst vor ihrem Gebrüll nicht vorbeigehen kann" ist ihr Name. |
||
(26) |
de Der Name ihres Pförtners: "Der sich selbst ("seinen Leib") schützt". |
||
(27) |
de 9. Tor |
||
(28) |
de "Vorderste, Herrin der Mächtigen, zufrieden mit den Nachkommen ihres Herrn - sie mißt ("ihr gehören") 320 Hundert-Ellen in ihrem Umfang ("Herumgehen") - bestreut mit oberägyptischen grünen Steinen, die das geheime Bild des Bekleiders des Müden hochhebt, jenes ihres Herrn, jeden Tag" ist ihr Name. |
||
(29) |
de Der Name ihres Pförtners: "Der es(?) sagt". |
||
(30) |
de 10. Tor |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 146" (Text-ID UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UHHNYIBEVNBFJLWKMJ64STCYNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.