Text R: Opferformel(معرف النص UIDSRYT7FZFLNJ34YTCE5EQHTY)
معرف دائم:
UIDSRYT7FZFLNJ34YTCE5EQHTY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDSRYT7FZFLNJ34YTCE5EQHTY
نوع البيانات: نص
التأريخ: Amasis Chenemibre
تعليق حول التأريخ:
-
"verhältnismäßig sicher" (Gestermann, Überlieferung, I, 79)
- Allen , Occurrences, 37 "beg. of 27th dyn."
ببليوغرافيا
-
E. Bresciani/S. Pernigotti/M.P. Giangeri Silvis, La tomba di Ciennehebu, capo della flotta del re, Pisa 1977, 34; Tav. X-XI [P,F,Ü]
- K. Jansen-Winkeln, Inschriften der Spätzeit, IV.1, Wiesbaden 2014, 526 [H]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- dto 9.7.2013
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): نعم
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، "Text R: Opferformel" (معرف النص UIDSRYT7FZFLNJ34YTCE5EQHTY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDSRYT7FZFLNJ34YTCE5EQHTY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIDSRYT7FZFLNJ34YTCE5EQHTY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.