Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UOCKOXHRPBCJLBTQ7SO24LU4TY

de
Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 6:
de
Es fehlt Kes, Sohn des Ra-mesu, krank.
de
Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 3+x:

vs;Z04 zerstört [_]-mn r sft pꜣ jḥ n ḥy-nfr

de
[...]-men, um das Rinf des Hy-nefer zu schlachten.
de
Es fehlt Hor-nefer, um zu brauen [...] sein großes Fest, erreichen an seinem Fest.
de
Es fehlte Hor-em-wia und Pa-scheri wegen Urlaub.
de
Es fehlte Pa-scheri, Sohn des Pa-en-nebu, wegen Urlaub in seiner Kammer.

vs;Z07 ꜣbd 2 prt sw 11

de
Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 11:
de
Es fehlt Pa-schedu, Sohn des Pa-en-nebu, um [sein] Rind zu schlachten.
de
Es fehlen Kes, Sohn des Aa-pehti, krank, und Aa-pehti, krank.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 6:


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Kes

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Ra-mesu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Es fehlt Kes, Sohn des Ra-mesu, krank.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 3+x:



    vs;Z04
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    schlachten

    Inf.t
    V\inf


    article
    de
    der [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen


    person_name
    de
    Hy-nefer

    (unspecified)
    PERSN
de
[...]-men, um das Rinf des Hy-nefer zu schlachten.


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Hor-nefer

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    brauen

    Inf
    V\inf



    zerstört
     
     

     
     



    vs;Z05
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-lit
    de
    erreichen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es fehlt Hor-nefer, um zu brauen [...] sein großes Fest, erreichen an seinem Fest.


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Hor-em-wia

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Pa-scheri

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwesend sein

    Inf
    V\inf
de
Es fehlte Hor-em-wia und Pa-scheri wegen Urlaub.



    vs;Z06
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Pa-schedu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-nebu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    abwesend sein

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., fem. sg.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:f.sg=


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Kammer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es fehlte Pa-scheri, Sohn des Pa-en-nebu, wegen Urlaub in seiner Kammer.



    vs;Z07
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Mon.]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Monat 2 der Peret-Jahreszeit, Tag 11:


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Pa-schedu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Pa-en-nebu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    schlachten

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., masc. sg.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    vs;Z08
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Es fehlt Pa-schedu, Sohn des Pa-en-nebu, um [sein] Rind zu schlachten.


    verb_3-lit
    de
    fehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    person_name
    de
    Kes

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    person_name
    de
    Aa-pehti

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    person_name
    de
    Aa-pehti

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    krank sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Es fehlen Kes, Sohn des Aa-pehti, krank, und Aa-pehti, krank.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.12.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "oGardiner 37" (Text-ID UOCKOXHRPBCJLBTQ7SO24LU4TY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UOCKOXHRPBCJLBTQ7SO24LU4TY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)