Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text UPIAZL4OOJF7XIX6ZQ7O3K4ISU

de
... der Stundenbeobachter und oberste Vorlesepriester beim Opfern für einen sehr(?) trefflichen Ehrwürdigen.
de
Ich kenne jede Sache, durch die er täglich zum Großen Gott aufsteigt.

Signalement Zerstörung [jmꜣḫ.w-]ḫr-nṯr[-ꜥꜣ] Zerstörung

de
Der ... Versorgte beim großen Gott ...

Sohn:1 zꜣ =f sms.w Sohn:2 mr(.y) =f Sohn:3 (j)m(.j)-rʾ-ꜥḥ Sohn:4 Ṯntj

de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Vorsteher des Palastes Tjenti.


    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stundenbeobachter (Priester und Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    oberster Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Zerstörung
     
     

     
     

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
... der Stundenbeobachter und oberste Vorlesepriester beim Opfern für einen sehr(?) trefflichen Ehrwürdigen.


    3
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    aufsteigen

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    dadurch

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Ich kenne jede Sache, durch die er täglich zum Großen Gott aufsteigt.


    Signalement
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
Der ... Versorgte beim großen Gott ...


    Sohn:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    älterer

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    Sohn:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Sohn:3
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    Sohn:4
     
     

     
     

    person_name
    de
    Tjenti

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Vorsteher des Palastes Tjenti.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Text" (Text ID UPIAZL4OOJF7XIX6ZQ7O3K4ISU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UPIAZL4OOJF7XIX6ZQ7O3K4ISU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)