Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text USXOQHMRHJDX3LJKRIGZHHPSXI
de Du hast dich als Horus-Hewenti ausgestattet, ohne daß dir gar etwas verloren ist, ohne daß dir gar etwas ausgelassen ist.
de Siehe, du bist doch ba-mächtiger und sechem-mächtiger als die nördlchen Götter und ihre Achu.
de Mögest du deine Unreinheit für Atum in [Heliopolis] von dir ablösen und zusammen mit ihm [hinabsteigen].
de Mögest du die Fesseln(?) des Unteren Himmels durchtrennen und über den Stätten des Nun stehen.
de Mögest du zusammen mit deinem Vater Atum Gestalt annehmen.
de Mögest du zusammen mit [deinem] ⸢Vater⸣ [Atum] hoch sein.
de Mögest du zusammen mit deinem Vater Atum aufgehen.
de Löse dir die Fesseln(?).
de Deinen Kopf zur heliopolitanischen Reput!
de Mögest du emporsteigen und deinen Weg in den Knochen des Schu bahnen.
(21) |
de Du hast dich als Horus-Hewenti ausgestattet, ohne daß dir gar etwas verloren ist, ohne daß dir gar etwas ausgelassen ist. |
||
(22) |
de Siehe, du bist doch ba-mächtiger und sechem-mächtiger als die nördlchen Götter und ihre Achu. |
||
(23) |
de Mögest du deine Unreinheit für Atum in [Heliopolis] von dir ablösen und zusammen mit ihm [hinabsteigen]. |
||
(24) |
de Mögest du die Fesseln(?) des Unteren Himmels durchtrennen und über den Stätten des Nun stehen. |
||
(25) |
de Mögest du zusammen mit deinem Vater Atum Gestalt annehmen. |
||
(26) |
de Mögest du zusammen mit [deinem] ⸢Vater⸣ [Atum] hoch sein. |
||
(27) |
de Mögest du zusammen mit deinem Vater Atum aufgehen. |
||
(28) |
de Löse dir die Fesseln(?). |
||
(29) |
de Deinen Kopf zur heliopolitanischen Reput! |
||
(30) |
de Mögest du emporsteigen und deinen Weg in den Knochen des Schu bahnen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 222" (Text-ID USXOQHMRHJDX3LJKRIGZHHPSXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USXOQHMRHJDX3LJKRIGZHHPSXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/USXOQHMRHJDX3LJKRIGZHHPSXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.