Stele des Samontu (Kairo CG 20712)(معرف النص V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE)
معرف دائم:
V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE
نوع البيانات: نص
التأريخ: Zweite Zwischenzeit
تعليق حول التأريخ:
- 11. Dynastie laut Daressy und PM; 13.-17. Dyn. laut Kubisch; 13. Dyn. laut Vernus, in: RdE 38, 1987, 166.
ببليوغرافيا
-
– B. Porter und R.L.B. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Texts, Reliefs, and Paintings. I. The Theban Necropolis. Part 2. Royal Tombs and Smaller Cemeteries, Second Edition, Oxford 1964, 800 [B]
-
– G. Daressy, Notes et remarques, in: RecTrav 14, 1893, 20-21 (Nr. XVI) [H]
-
– K. Lange und H. Schäfer, Grab– und Denksteine des Mittleren Reiches, Bd. 2, 1908, 337-338 [H]
- – S. Kubisch, Lebensbilder der 2. Zwischenzeit (SDAIK 34), Berlin und New York 2008, 328-332 mit Abb. 35 und Tf. 11b (Theben 6) [P, F, Ü, K]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- Landgrafova, 10.01.2012 (Transkription und Übersetzung); Josephine Hensel, 23.05.2012 (Texteingabe und Lemmatisierung); Peter Dils, 01.11.2012 (Überprüfung und grammatische Kodierung)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Kay Christine Klinger، Peter Dils، Daniel A. Werning، "Stele des Samontu (Kairo CG 20712)" (معرف النص V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.