Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VBLHGTRTIFDSFLCP7UOE7256V4
de Dann muß man (es), indem/nachdem (es) zu einer einzigen Masse gemacht wurde, in Wasser ansetzen;
de (Es) werde zu einem weichen/flüssigen Teig gemacht.
de Dann muß man (es) in einem neuen sbḫ-Topf aufs Feuer setzen;
de (Es) werde durch und durch und gründlich gekocht.
de
Du erkennst, daß sie (ausreichend) durchgekocht werden,
weil das zugehörige Wasser verdampft und weil sie austrocknen,
so/bis daß (sie) wie trockener Abfall sind, ohne daß es Feuchtigkeit darin gibt.
de Dann muß man (sie) (vom Feuer) wegnehmen.
de
Vorausgesetzt, es ist inzwischen abgekühlt,
dann muß man (sie) in eine ꜥnḏw-Schüssel geben,
um sie im Fluß zu waschen.
de Dann muß man (sie) gründlich waschen.
de
Man erkennt, daß sie (ausreichend) gewaschen werden, weil man den Geschmack dieses Wassers, das in dieser ꜥnḏw-Schüssel ist, schmeckt:
es ist keinerlei Bitterkeit darin (oder: ohne daß noch irgendeine Bitterkeit darin ist).
de Dann muß man (sie) in die Sonne setzen (wörtl.: dem Sonnenlicht geben);
(11) |
de Dann muß man (es), indem/nachdem (es) zu einer einzigen Masse gemacht wurde, in Wasser ansetzen; |
||
(12) |
de (Es) werde zu einem weichen/flüssigen Teig gemacht. |
||
(13) |
de Dann muß man (es) in einem neuen sbḫ-Topf aufs Feuer setzen; |
||
(14) |
de (Es) werde durch und durch und gründlich gekocht. |
||
(15) |
de
Du erkennst, daß sie (ausreichend) durchgekocht werden, |
||
(16) |
de Dann muß man (sie) (vom Feuer) wegnehmen. |
||
(17) |
de
Vorausgesetzt, es ist inzwischen abgekühlt, |
||
(18) |
de Dann muß man (sie) gründlich waschen. |
||
(19) |
de
Man erkennt, daß sie (ausreichend) gewaschen werden, weil man den Geschmack dieses Wassers, das in dieser ꜥnḏw-Schüssel ist, schmeckt: |
||
(20) |
de Dann muß man (sie) in die Sonne setzen (wörtl.: dem Sonnenlicht geben); |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sätze von Text "21.9-22.10 = Vso 4.8-5.10: Verjüngungsmittel" (Text-ID VBLHGTRTIFDSFLCP7UOE7256V4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VBLHGTRTIFDSFLCP7UOE7256V4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VBLHGTRTIFDSFLCP7UOE7256V4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.