Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VEBYNXIAPRE7DIB5CB25UUGRNA

  (1)

recto Z1 ꜣbd 4 prt sw 5

de Monat 4 der Peret-Jahreszeit, Tag5:

  (2)

de [Arbei]ten in diesem Grab

  (3)

de Teti verputzt [2 Kubikellen].

  (4)

de Hapi-her-sa[ef schneidet eine halbe Kubikelle.]

  (5)

1Q frei für Ziffer

Z5 sn=j-nfr [ḥr] [ꜣꜥꜥ] mḥ 1Q frei für Ziffer

de Seni-neferu [verputzt] (...) Ellen

  (6)

de Der Schreiber Im[hotep] trägt 20 Klumpen Farbe auf und Imenu (ebenfalls) 20 Klumpen. - Fertig.

  (7)

verso Z1 [z] 2 ḥr fꜣt Z1/2 qꜣ~[ḏꜣ~w] Z2 mnt 3 mw Z3 [mn]t 3

de 2 [Mann] tragen 3 Krüge Gi[ps] und 3 [Krü]ge Wasser.

  (8)

de Beschau war verhindert wegen der Veranlassung, uns zwei Bretter und zwei Holme als Dornakazienholz zu holen.



    recto
     
     

     
     


    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

de Monat 4 der Peret-Jahreszeit, Tag5:



    Z1/2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Arbeit]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Z2
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Art. masc. sg.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Arbei]ten in diesem Grab



    Z3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de verputzen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Kubikelle (als Maßeinheit)

    (unclear)
    N.f(unclear)

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unclear)
    NUM.card(unclear)

de Teti verputzt [2 Kubikellen].



    Z4
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de [zurechtschneiden]

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_fem
    de Kubikelle (als Maßeinheit)

    (unclear)
    N.f(unclear)

    substantive_masc
    de [1/2]

    (unclear)
    N.m(unclear)

de Hapi-her-sa[ef schneidet eine halbe Kubikelle.]



    Z5
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de [glätten]

    (unclear)
    V(unclear)

    substantive_masc
    de Elle

    (unspecified)
    N.m:sg


    1Q frei für Ziffer
     
     

     
     

de Seni-neferu [verputzt] (...) Ellen



    Z6
     
     

     
     

    title
    de Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de legen

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Farbe

    (unspecified)
    N:sg


    Z7
     
     

     
     

    substantive
    de ⸢Klumpen⸣ o.ä. (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive
    de Klumpen o.ä. (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de fertigstellen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

de Der Schreiber Im[hotep] trägt 20 Klumpen Farbe auf und Imenu (ebenfalls) 20 Klumpen. - Fertig.



    verso
     
     

     
     


    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Mann]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tragen

    Inf.t
    V\inf


    Z1/2
     
     

     
     

    substantive
    de Gips, Stuck

    (unspecified)
    N:sg


    Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krug (als Maß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    Z3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Krug (als Maß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

de 2 [Mann] tragen 3 Krüge Gi[ps] und 3 [Krü]ge Wasser.



    Z4
     
     

     
     

    person_name
    de Beschau

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de abgehalten werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Z5
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    Z6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bretter

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de und

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hölzerner Schaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    Z7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Dornakazie

    (unspecified)
    N.f:sg

de Beschau war verhindert wegen der Veranlassung, uns zwei Bretter und zwei Holme als Dornakazienholz zu holen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "oSenenmut 64" (Text-ID VEBYNXIAPRE7DIB5CB25UUGRNA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VEBYNXIAPRE7DIB5CB25UUGRNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)