Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI
de Ihr sollt meinen Schatten nicht unter Bewachung stellen!
de Öffnet meinem Ba, meinem Schatten und meinem Ach den Weg!
de Möge (ich) den Großen Gott im Innern des Schreins sehen, an jenem Tage der Bewertung ("zählen") der Bas!
de Ich habe meine Rede (dem) Osiris wiederholt, dem mit geheimem Platz.
de Gliederhüter, möget ihr Bas und Achs bewachen!
de Möget ihr vor den Toten schließen, die mir Böses antun wollen!
de Sie sollen mir nichts Böses tun!
de Gehe, da er fern ist, zu deinem Ka mit deinem Ba, ausgestatteter Ach, den sie führen!
de Ich habe mich an die Spitze der Großen gesetzt, deren Plätze vorne sind.
de Du wirst nicht von den Gliederwächtern des Osiris eingesperrt werden, die die Bas unter Bewachung stellen und die Schatten der Toten inhaftieren ("verschließen").
(21) |
de Ihr sollt meinen Schatten nicht unter Bewachung stellen! |
||
(22) |
de Öffnet meinem Ba, meinem Schatten und meinem Ach den Weg! |
||
(23) |
de Möge (ich) den Großen Gott im Innern des Schreins sehen, an jenem Tage der Bewertung ("zählen") der Bas! |
||
(24) |
de Ich habe meine Rede (dem) Osiris wiederholt, dem mit geheimem Platz. |
||
(25) |
de Gliederhüter, möget ihr Bas und Achs bewachen! |
||
(26) |
de Möget ihr vor den Toten schließen, die mir Böses antun wollen! |
||
(27) |
de Sie sollen mir nichts Böses tun! |
||
(28) |
de Gehe, da er fern ist, zu deinem Ka mit deinem Ba, ausgestatteter Ach, den sie führen! |
||
(29) |
de Ich habe mich an die Spitze der Großen gesetzt, deren Plätze vorne sind. |
||
(30) |
de Du wirst nicht von den Gliederwächtern des Osiris eingesperrt werden, die die Bas unter Bewachung stellen und die Schatten der Toten inhaftieren ("verschließen"). |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentences of text "Tb 092" (Text ID VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VFE4XX7USFDYBG6X5SZY3AXGUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).