جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص VFM6M3FBDNGXLIFBXGSXMEPECU

de
Der Chentischi (Pächter ?) Meri-Djehuti-Kakai, der Jüngere.
de
(An der Säule) "Die sich mit Ra vereinigt":
de
Der Priester Ipi;
de
Der Chentischi (Pächter ?) Meri-Djehuti-Kakai, der Jüngere, Sohn des Meri-Djehuti-Kakai, der Ältere;
de
Der Chentischi (Pächter ?) Iam.

B1.2 tbꜣ B1.2.1 1 Jr.n-ꜣḫ.tj

de
1 Teba-Krug(? hat) Iren-achti;

B1.2 〈〈tbꜣ〉〉 B1.2.2 1 Mnj

de
1 Teba-Krug(? hat) Meni.
de
Die, welche bei dem Totenopfer im Zelt sind:

C2.1 ḥḏ

de
(Bei folgenden Gegenständen aus) Silber:
de
1 Reinigungbecken - der Priester Nedjem-anch;


    B3.2
     
     

     
     

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    B3.2.2
     
     

     
     

    person_name
    de
    Meri-Djehuti-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Chentischi (Pächter ?) Meri-Djehuti-Kakai, der Jüngere.


    B2.2
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Die, die sich mit Ra vereinigt (Säule)

    (unspecified)
    PROPN
de
(An der Säule) "Die sich mit Ra vereinigt":


    B3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester Ipi;


    B3.4
     
     

     
     

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meri-Djehuti-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Ältere

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Meri-Djehuti-Kakai

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    der Jüngere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Chentischi (Pächter ?) Meri-Djehuti-Kakai, der Jüngere, Sohn des Meri-Djehuti-Kakai, der Ältere;


    B3.4
     
     

     
     

    title
    de
    Chentischi (Pächter ?)

    (unspecified)
    TITL


    B3.5
     
     

     
     

    person_name
    de
    Iam

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Chentischi (Pächter ?) Iam.


    B1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Kultgegenstand (Krug?)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    B1.2.1
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    Iren-achti

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Teba-Krug(? hat) Iren-achti;


    B1.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Kultgegenstand]

    (unspecified)
    N.m:sg


    B1.2.2
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de
    Meni

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Teba-Krug(? hat) Meni.


    C1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zelt, Halle

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die, welche bei dem Totenopfer im Zelt sind:


    C2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Bei folgenden Gegenständen aus) Silber:


    C3.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Reinigungbecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Nedjem-anch

    (unspecified)
    PERSN
de
1 Reinigungbecken - der Priester Nedjem-anch;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1" (معرف النص VFM6M3FBDNGXLIFBXGSXMEPECU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.٢.٢، ٢٠٢٥/٢/١٤ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VFM6M3FBDNGXLIFBXGSXMEPECU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)