Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU

Vso B.4.2 j Ptḥ ḫnt.j tʾ~nn.t

de
Oh Ptah, der an der Spitze des Tjenenet-Heiligtums (in Memphis) ist!

Vso B.4.3 j Ptḥ ẖr.j bꜣq =f

de
Oh Ptah, der unter seinem Olivenbaum sitzt!
de
Oh Thoth, Herr der Gottesworte!

Vso B.4.5 j Ḏḥw.tj nb Ḫmn.w

de
Oh Thoth, Herr von Hermopolis!
de
Oh Thoth, der 〈mit〉 seinen Händen arbeitet!
de
Oh Thoth, der die Wahrheit unterscheidet/beurteilt!
de
Oh Thoth, der die beiden Genossen/Streitenden trennt/richtet!

Vso B.4.9 j Ḏḥw.tj pri̯ m wp.t

de
Oh Thoth, der aus dem Scheitel (des Seth) hervorgegangen ist!
de
Oh Thoth, Mond am Himmel!
de
Oh Thoth, der die Neunheit beurteilt!





    Vso B.4.2
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    [memphitisches Heiligtum]

    (unspecified)
    TOPN
de
Oh Ptah, der an der Spitze des Tjenenet-Heiligtums (in Memphis) ist!





    Vso B.4.3
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum (?); Olivenbaum (?)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Oh Ptah, der unter seinem Olivenbaum sitzt!





    Vso B.4.4
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gotteswort(e)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Oh Thoth, Herr der Gottesworte!





    Vso B.4.5
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Stadt der Acht (Hermupolis magna)

    (unspecified)
    TOPN
de
Oh Thoth, Herr von Hermopolis!





    Vso B.4.6
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Oh Thoth, der 〈mit〉 seinen Händen arbeitet!





    Vso B.4.7
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    richten; zuweisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Oh Thoth, der die Wahrheit unterscheidet/beurteilt!





    Vso B.4.8
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    richterlich trennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    epith_god
    de
    die beiden Rivalen (Horus und Seth)

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Thoth, der die beiden Genossen/Streitenden trennt/richtet!





    Vso B.4.9
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Scheitel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Oh Thoth, der aus dem Scheitel (des Seth) hervorgegangen ist!





    Vso B.5.1
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Iah (Mondgott)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Oh Thoth, Mond am Himmel!





    Vso B.5.2
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    richten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Thoth, der die Neunheit beurteilt!
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 03.12.2018, dernières modifications: 27.06.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "Vso B.1-18: Reinigungs- und Schutzritual" (Identifiant de texte VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VHBZ2T7STZDUPHQMJEF5X6ZNOU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)