Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VITT2PFH5BDIFK7B2ACD4IL36Q

  (11)

de Ein Sechstel ist der Bedarf des Vorstehers der Unterwelt, zur Stunde des Niederwerfens des Rebellen, da man in Triumph dorther kommt.

  (12)

de Dieses ist der, der an der Öffnung der Unterwelt ist.

  (13)

de Sieben Schritte ist sein Herausgehen.

  (14)

de Das ist mein Schutz angesichts meiner "Verklärtheit".

  (15)

de Blut ist, was die frischen Wunden kühlt.

  (16)

de Ich habe die beiden Hörner getrennt durch den, den ich zusammengefügt habe, durch den Befehl meinesbezüglich (?)

  (17)

de Ihr mit geheimem Wesen, wehrt mich nicht ab!

  (18)

de Ihr "auf den Bäuchen" (Schlangen), das Auge soll nicht seine Tränen verschlucken!

  (19)

de Igeret, oh, Igeret, öffne mir das Verschlossene!

  (20)

de Gib mir schöne Wege, damit ich vorübergehe!


    numeral
    de [Zahl/Bruchreihe]

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    substantive_fem
    de Bedarf, Anteil, Pflicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    8
     
     

     
     

    epith_god
    de EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    verb_caus_2-lit
    de fällen, niederwerfen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Frevler, Rebell

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_irr
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unedited)
    -3sg.c

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Ein Sechstel ist der Bedarf des Vorstehers der Unterwelt, zur Stunde des Niederwerfens des Rebellen, da man in Triumph dorther kommt.


    demonstrative_pronoun
    de Dieses, [pron. dem.]

    (unedited)
    dem.c

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    relative_pronoun
    de [Relativum]

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Öffnung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Dieses ist der, der an der Öffnung der Unterwelt ist.





    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schritt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein); nämlich (etwas); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Sieben Schritte ist sein Herausgehen.


    substantive_fem
    de Schutz, Zauberschutz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    preposition
    de angesichts, vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Macht, Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Das ist mein Schutz angesichts meiner "Verklärtheit".


    substantive_masc
    de Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-gem
    de kühlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wunden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de grün, frisch, roh

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

de Blut ist, was die frischen Wunden kühlt.


    verb_3-inf
    de trennen, scheiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    10
     
     

     
     

    substantive
    de Horn

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de zusammenfügen, vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Befehl, Auftrag, Überweisung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Ich habe die beiden Hörner getrennt durch den, den ich zusammengefügt habe, durch den Befehl meinesbezüglich (?)


    adjective
    de geheim, geheimnisvoll

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wesen; Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de [Imperativ des Neg.verbs 'jmj']

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

de Ihr mit geheimem Wesen, wehrt mich nicht ab!


    epith_god
    de GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nicht sein, nicht sollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de verschlucken, verschlingen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Träne

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

de Ihr "auf den Bäuchen" (Schlangen), das Auge soll nicht seine Tränen verschlucken!


    substantive_fem
    de EN

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de EN

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de das Verschlossene

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Igeret, oh, Igeret, öffne mir das Verschlossene!





    12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!, gebt!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de vorbeigehen an; dahingehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Gib mir schöne Wege, damit ich vorübergehe!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 064 Kf" (Text-ID VITT2PFH5BDIFK7B2ACD4IL36Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VITT2PFH5BDIFK7B2ACD4IL36Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)