CT434(معرف النص VJJ5DSP6BRASBFD3VQGDVMAX7Q)
معرف دائم:
VJJ5DSP6BRASBFD3VQGDVMAX7Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJJ5DSP6BRASBFD3VQGDVMAX7Q
نوع البيانات: نص
الخط: unbekannt
تعليق حول الخط:
Kamal vermerkt nicht, ob die Texte in Kursivhieroglyphen oder in hieratischer Schrift geschrieben sind.
التأريخ: Sesostris I. Cheperkare – Amenemhet II. Nubkaure
تعليق حول التأريخ:
- Die Datierung beruht auf einer Kombination von mutmaßlichem Fundzusammenhang und typologischen Merkmalen. Die wahrscheinliche Fundsituation in der Nähe der Gräber B.1–3, die zwischen der zweiten Hälfte der Regierungszeit Amenemhets I. und dem Anfang der Regierung Amenemhets II. gebaut wurden, sprechen laut Willems dafür, dass der Besitzer von M3C mit einem dieser Gräber zusammenhängt (Willems, Chests of Life, Leiden 1988, 88), was einen chronologischen Ansatz liefert. Das passt zu der typologischen Untersuchung des Sarges durch Willems, der zu seiner Sarggruppe B von Meir gehört. Paläographische Merkmale dieser Sarggruppe B passen zu Merkmalen in den Gräbern B.1–3 (Willems, Chests of Life, Leiden 1988, 97). Der Sarg kombiniert Außendekorationstyp IIIaa von Willems mit seinem Innendekorationstyp 1b (Willems, Chests of Life, Leiden 1988, 24). Diese Kombination ist im benachbarten Deir el-Berscheh nur für die Regierungszeit Sesostris‘ I. belegt. In der Annahme, dass die typologische Entwicklung in Meir und Deir el-Berscheh ähnlich verlief, datiert Willems den Großteil seiner Sarggruppe B von Meir in die Regierungszeit Sesostris‘ I. (1920–1875) oder kurz danach (Willems, Chests of Life, Leiden 1988, 97). Lapp 1993, 286 setzt Sarg M3C (seine Nr. M11) typologisch in seinen Sargtyp der 11./12. Dynastie, d.h. er gehört typologisch nach den Sargtyp 11. Dynastie und vor den Sargtyp 12. Dynastie von Lapp. Die einzige genauere chronologische Angabe ist, dass Lapps Sargtypen der 12. und der 12./13. Dynastie nicht früher als die Zeit Sesostris‘ I./Amenemhets II. datieren (Lapp, Typologie der Särge und Sargkammern, Heidelberg 1993, 114–115, 119–120). Sarg M3C gehört also typologisch zu den älteren Särgen des Mittleren Reiches, was sich mit Willems‘ Beobachtungen (frühere 12. Dynastie) deckt.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Nach de Buck, Coffin Texts.
ببليوغرافيا
-
– A. de Buck: The Egyptian Coffin Texts, OIP 73, 1954, V 283c-285e. [H]
-
– P. Barguet: Les Textes des sarcophages égyptiens du moyen empire, 1986, 327. [Ü]
-
– C. Carrier: Textes des sarcophages du moyen empire égyptien, 2, 2004, 1051. [Ü]
-
– R.O. Faulkner: The Ancient Egyptian Coffin Texts, II, 1977, 74. [Ü,K]
- – K. Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen in der ägyptischen Bronzezeit (Borsdorf 2015), 166–167 (Spruch 11). [U,Ü,K]
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
Der uns hier interessierende Schlangenbeschwörungsspruch 434 (Kol. 187–188) befindet sich auf dem Boden des Sarges am Fußende (Kol. 132–188), falls die Textkolumnen am Kopfende anfingen (Lesko, Index of the Spells on Egyptian Middle Kingdom Coffins and Related Documents, Berkeley 1979, 60).
بروتوكول الملف
-
– Katharina Stegbauer (DigitalHeka), Ersteingabe, 02-22.02.2006
-
– Billy Böhm, Hieroglypheneingabe, 21.02.2019
- – Peter Dils, Erweiterung der Metadaten, Eingabekontrolle und Überarbeitung gemäß Stegbauer 2015, 22.06.2019
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "CT434" (معرف النص VJJ5DSP6BRASBFD3VQGDVMAX7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJJ5DSP6BRASBFD3VQGDVMAX7Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VJJ5DSP6BRASBFD3VQGDVMAX7Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.