Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I
de Da hörten nun die Großfürsten jeden Landes von diesem geheimen Wesen Seiner Majestät.
de Da waren sie verwirrt und fürchteten sich, wobei der Schrecken vor Seiner Majestät in ihren Herzen war,
de und sie verehrten seine Ba-Mächtigkeit und priesen sein vollkommenes Gesicht.
de ⸮...? [gan]z(?) (und) [sie] beschenkten ihn mit ihren Kindern von den großen Herren von Retjenu (= heutiges Nordsyrien) und den ferngelegenen Fremdländern, die man nicht kennt, (um) das Herz des Starken Stiers (= Ramses II.) zu befrieden und um Frieden bei ihm zu erbitten, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist,
de Sie beraubten 〈sich selbst〉 ... ihren ... des jährlichen Bedarfs,
de wobei ihre Kinder vor ihren Tributen waren, seinen Namen lobend und ihm huldigend, (nämlich) dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegben ist.
de Da war nun jedes Fremdland gesenkten Hauptes unter den Füßen dieses Vollkommenen Gottes (= Ramses II.)
de (und) er (= Ramses II.) setzte seine Grenzen ... sie ...
de Er (wörtl.: sein Arm) wurde nicht abgewiesen außer durch ihn, jenen (Feind) diesen Landes von Chatti,
de der sich nicht mit diesen (anderen) Großen gleich machte.
(51) |
de Da hörten nun die Großfürsten jeden Landes von diesem geheimen Wesen Seiner Majestät. |
||
(52) |
de Da waren sie verwirrt und fürchteten sich, wobei der Schrecken vor Seiner Majestät in ihren Herzen war, |
||
(53) |
de und sie verehrten seine Ba-Mächtigkeit und priesen sein vollkommenes Gesicht. |
||
(54) |
de ⸮...? [gan]z(?) (und) [sie] beschenkten ihn mit ihren Kindern von den großen Herren von Retjenu (= heutiges Nordsyrien) und den ferngelegenen Fremdländern, die man nicht kennt, (um) das Herz des Starken Stiers (= Ramses II.) zu befrieden und um Frieden bei ihm zu erbitten, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist, |
||
(55) |
de Sie beraubten 〈sich selbst〉 ... ihren ... des jährlichen Bedarfs, |
||
(56) |
de wobei ihre Kinder vor ihren Tributen waren, seinen Namen lobend und ihm huldigend, (nämlich) dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re Ramses-meriamun, dem Leben gegben ist. |
||
(57) |
de Da war nun jedes Fremdland gesenkten Hauptes unter den Füßen dieses Vollkommenen Gottes (= Ramses II.) |
||
(58) |
de (und) er (= Ramses II.) setzte seine Grenzen ... sie ... |
||
(59) |
de Er (wörtl.: sein Arm) wurde nicht abgewiesen außer durch ihn, jenen (Feind) diesen Landes von Chatti, |
||
(60) |
de der sich nicht mit diesen (anderen) Großen gleich machte. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Textfeld" (Text-ID VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VOOL2ITP5RGX7DLCC22P35YN5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.