Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ
de Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der 6 großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Isesi), lebend in Ewigkeit, sagt (wörtl.: indem er sagt):
de Die Altersschwäche hat eingesetzt (wört.: ist entstanden).
de (Und) das hohe Alter ist eingetreten.
de Der Körper wird schwach.
de (Und) der frühere Zustand (als hilfloses Kind) zeigt sich erneut.
de Die Kraft ist verschwunden, weil das Herz müde ist.
de Der Mund ist verstummt.
de Er kann nicht (mehr) reden.
de Die Augen sind schwach.
(1) |
vso,1 D1 ḥꜣ.t-ꜥ m sbꜣy.t jri̯.t.n D2 (j)r(.j)-pꜥ.t ḥꜣ(.tj)-ꜥ jtj-nṯr mri̯.y-nṯr D3 sḏm-ḥw.t.PL-wr.t.PL-6 rʾ-shri̯-m-tꜣ-r-ḏr=f D4 (j)m(.j)-rʾ-nʾ.t ṯꜣ.t(j) Ptḥ-ḥtp-wr D6 ḏd =f ḫr ḥm n (n)sw(.t)-bj.t(j) Jsjsj ꜥnḫ ḏ.t D7 r-n.tt |
de Anfang der Lehre, die verfaßt hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der Richter der 6 großen Häuser, der Mund, der beruhigt im ganzen Land, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep-der-Ältere, der zu der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten (Isesi), lebend in Ewigkeit, sagt (wörtl.: indem er sagt): |
|
(2) |
de Die Altersschwäche hat eingesetzt (wört.: ist entstanden). |
||
(3) |
de (Und) das hohe Alter ist eingetreten. |
||
(4) |
de Der Körper wird schwach. |
||
(5) |
de (Und) der frühere Zustand (als hilfloses Kind) zeigt sich erneut. |
||
(6) |
de Die Kraft ist verschwunden, weil das Herz müde ist. |
||
(7) |
de Der Mund ist verstummt. |
||
(8) |
de Er kann nicht (mehr) reden. |
||
(9) |
de Die Augen sind schwach. |
||
(10) |
de (Und) die Ohren sind taub. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Verso: Die Lehre des Ptahhotep (Version C)" (Text ID VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VPAOENGVZFEZ5G5MZFIAJUBKTQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).