Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM
en 〈one free〉 from excess;
en one who is silent when the heart is suppressed;
en one respectful to everyone;
en one who does not turn his face away from the hungry one.
en A friendly hand is that which is beloved;
en people are of the same skin.
en There is (in me) no fighting against any inspector or any seal-bearer of the administration, rather (I) said:
en "Incline your heart, don't be prejudiced against a petitioner until he has said that because of which he had come."
en The situation of the poor, the widows, as well as the orphans were reported to me.
en I acted [for] them [all] (?) in order to let breathe the one who fell into misery.
(31) |
en 〈one free〉 from excess; |
||
(32) |
en one who is silent when the heart is suppressed; |
||
(33) |
en one respectful to everyone; |
||
(34) |
en one who does not turn his face away from the hungry one. |
||
(35) |
en A friendly hand is that which is beloved; |
||
(36) |
en people are of the same skin. |
||
(37) |
en There is (in me) no fighting against any inspector or any seal-bearer of the administration, rather (I) said: |
||
(38) |
en "Incline your heart, don't be prejudiced against a petitioner until he has said that because of which he had come." |
||
(39) |
en The situation of the poor, the widows, as well as the orphans were reported to me. |
||
(40) |
en I acted [for] them [all] (?) in order to let breathe the one who fell into misery. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Mentuhotep (London UC 14333)" (Text-ID VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.