Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM

  (31)

en 〈one free〉 from excess;

  (32)

en one who is silent when the heart is suppressed;

  (33)

en one respectful to everyone;

  (34)

en one who does not turn his face away from the hungry one.

  (35)

en A friendly hand is that which is beloved;

  (36)

en people are of the same skin.

  (37)

en There is (in me) no fighting against any inspector or any seal-bearer of the administration, rather (I) said:

  (38)

en "Incline your heart, don't be prejudiced against a petitioner until he has said that because of which he had come."

  (39)

en The situation of the poor, the widows, as well as the orphans were reported to me.

  (40)

en I acted [for] them [all] (?) in order to let breathe the one who fell into misery.


    verb_3-inf
    de leer sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Übermaß

    (unspecified)
    N.m:sg

en 〈one free〉 from excess;


    verb_2-lit
    de ruhig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de unterdrücken

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

en one who is silent when the heart is suppressed;


    verb_3-lit
    de beugen; sich verbeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg




    13
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

en one respectful to everyone;


    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de verhüllen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hungriger

    (unspecified)
    N.m:sg

en one who does not turn his face away from the hungry one.


    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de freundlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

en A friendly hand is that which is beloved;


    substantive_masc
    de Haut (von Mensch und Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de einzig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

en people are of the same skin.


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de kämpfen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Beauftragter; Inspektor

    (unspecified)
    N.m:sg




    14
     
     

     
     

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Siegler

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en There is (in me) no fighting against any inspector or any seal-bearer of the administration, rather (I) said:


    verb_2-gem
    de neigen; beugen; zustimmen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de tragen; beladen

    Neg.compl.w
    V\advz

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Bittsteller

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en "Incline your heart, don't be prejudiced against a petitioner until he has said that because of which he had come."


    verb_3-lit
    de berichten

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Kleiner, Geringer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    15
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Witwe

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Waise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

en The situation of the poor, the widows, as well as the orphans were reported to me.


    verb_3-inf
    de handeln

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de atmen lassen

    Inf
    V\inf

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-inf
    de sich anschicken (zu tun) (aux./modal)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elend

    (unspecified)
    N.m:sg

en I acted [for] them [all] (?) in order to let breathe the one who fell into misery.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Stele des Mentuhotep (London UC 14333)" (Text-ID VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VTCRPIX3KFG4HKMEVBRXFYJPHM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)