Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

en
He stabbed him (= Seth) with every foe, in order to take (possession of) the heritage.
en
He felled the one who expelled his lord in addition to it (= his stabbing Seth).
gloss to Rto. 29,17a end of gloss

gloss to Rto. 29,17a Rto. 29,17b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
gloss to Rto. 29,18a end of gloss

gloss to Rto. 29,18a Rto. 29,18b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Rto. 29,19a zꜣ Nw.t ⸢kꜣ⸣-jmn.t(jt) ḥtp jb m ꜥnḫ (vacat: short space) Rto. 29,20a mst.w n(.j) nṯr nb{t} r⸢ḏi̯⸣ n =f jwꜥ.w tꜣ m-ḫt sḏ =f m swḥ.t (vacat: short space) Rto. 29,21a wn(n) jr.j n tnw ẖr ḏbꜥ.PL =f ꜣ.t snb tꜣ pn (vacat: short space)

en
The son of Nut, bull of the west, who is pleased of heart in life/the west, offspring of every god, to whom the heritage of the land has been given, when he broke out of the egg, those who are associated with him in great numbers are under his fingers (= control) (at) the moment when this land becomes healthy.
gloss to Rto. 29,19a end of gloss

gloss to Rto. 29,19a Rto. 29,19b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
gloss to Rto. 29,20a end of gloss

gloss to Rto. 29,20a Rto. 29,20b 〈〈ntf〉〉 〈〈pꜣy〉〉 end of gloss

en
--“--
en
Mourners were collected for him among the multi[tude.]
[continuation mark] continuation mark

⸢sh⸣[b] s(w) p.t mnmn sj [continuation mark] Rto. 29,21b continuation mark sḫn.t [=s] (4) [⸮m?] [ḥm] [_]

en
Heaven had him [sent] and [its] four posts moved it (= the heaven) quickly [when the coward (= Seth) …]
en
The one who assesses the multitude was found 〈in〉 Upoke [that testifies for] the god.

    verb_3-lit
    de
    erstechen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lärmmacher; Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    Rto. 29,18a
     
     

     
     

    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    nehmen; ergreifen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg
en
He stabbed him (= Seth) with every foe, in order to take (possession of) the heritage.

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de
    verdrängen; vertreiben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    mehr als (jmnd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
He felled the one who expelled his lord in addition to it (= his stabbing Seth).


    gloss to Rto. 29,17a

    gloss to Rto. 29,17a
     
     

     
     




    Rto. 29,17b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--


    gloss to Rto. 29,18a

    gloss to Rto. 29,18a
     
     

     
     




    Rto. 29,18b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--




    Rto. 29,19a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Stier des Westens

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    zufrieden sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     




    Rto. 29,20a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Abkömmling

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    das Erbe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    aufbrechen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ei

    (unspecified)
    N.f:sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     




    Rto. 29,21a
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    existieren; sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    preposition
    de
    in (der Art); als (Eigenschaft, Material); in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anzahl

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    unter (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Augenblick

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     
en
The son of Nut, bull of the west, who is pleased of heart in life/the west, offspring of every god, to whom the heritage of the land has been given, when he broke out of the egg, those who are associated with him in great numbers are under his fingers (= control) (at) the moment when this land becomes healthy.


    gloss to Rto. 29,19a

    gloss to Rto. 29,19a
     
     

     
     




    Rto. 29,19b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--


    gloss to Rto. 29,20a

    gloss to Rto. 29,20a
     
     

     
     




    Rto. 29,20b
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     
en
--“--




    Rto. 29,22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

     
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    (traurige) Gedanken

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Menge; Masse

    (unspecified)
    N.f:sg
en
Mourners were collected for him among the multi[tude.]

    verb_3-lit
    de
    aussenden

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-lit
    de
    sich bewegen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    [continuation mark]

    [continuation mark]
     
     

     
     




    Rto. 29,21b
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Pfosten; Stütze

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Feigling

    (unspecified)
    N.m:sg




    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
Heaven had him [sent] and [its] four posts moved it (= the heaven) quickly [when the coward (= Seth) …]




    Rto. 29,23
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    entdecken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    verb_caus_2-lit
    de
    prüfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Menge; Vielheit

    (unspecified)
    N.m:sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Gebiet von Peqer

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    bezeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
en
The one who assesses the multitude was found 〈in〉 Upoke [that testifies for] the god.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text " The Great Ceremonies of Geb" (Text-ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)