Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VVTSKOTPBBC2FMDJCDWYWEUYRY



    rechts oben
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de verweilen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Siehe, es (= Klappnetz) verbleibt/ist abgelegt mit Vögeln!



    links unten
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Fisch- und Vogelfang; Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Inneren

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ein Fang ist in ihm (= Klappnetz).

  (1)

de Siehe, es (= Klappnetz) verbleibt/ist abgelegt mit Vögeln!

  (2)

links unten jw ḥꜣb m-ẖnw =s

de Ein Fang ist in ihm (= Klappnetz).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften (3. Register v.u.)" (Text-ID VVTSKOTPBBC2FMDJCDWYWEUYRY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVTSKOTPBBC2FMDJCDWYWEUYRY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVTSKOTPBBC2FMDJCDWYWEUYRY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)