Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY



    K1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Inf.t
    V\inf

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [Bestandteil eines PN]

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herabsteigen des Schreibers der Prospekteure Hetepu zusammen mit Nisunefer...


    substantive_fem
    de Truppe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    ⸮Jwnwı͗?
     
    de [nicht zuweisbar]

    (unspecified)


    kings_name
    de KN/Sahure

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig

    (unspecified)
    ADV

de Die Truppe(?) von Iuni (?) des (?) Sahure, der ewig lebt.

  (1)

de Das Herabsteigen des Schreibers der Prospekteure Hetepu zusammen mit Nisunefer...

  (2)

de Die Truppe(?) von Iuni (?) des (?) Sahure, der ewig lebt.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wadi Hammama, Graffito Nr. 34" (Text-ID VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VZJTDFR55JDJ5LXDGQXRG5NWAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)