Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W52S4AZIHVHQDMXS6O2V5KHZ4E
de Ein ꜥꜣb.t-Opfer darbringen. Worte zu sprechen:
de Opfergaben, die ich deinem Ka gebe, Tochter des Stiers. Horizontische, eile zu deinen Dingen!
de Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.
de Aller Schutz, Leben und Macht sind um dich wie Re in ḏ.t-Ewigkeit.
de [Ich] bin zu dir gekommen, […, ...], Stirnschlange des Atum,
de ich opfere für dich ein großes Speiseopfer an dem Ort, an dem dein Ba ist. Bist du zufrieden sind die Götterbilder zufrieden.
de Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor.
de Ich spiele Naossistrum für das Auge des Re.
de Ihi, der Große, Sohn der Hathor.
(1) |
König konsakriert Speiseopfer für Hathor Harsomtus und Ihy-nun mit Sistren vor Hathor |
König konsakriert Speiseopfer für Hathor Harsomtus und Ihy-nun mit Sistren vor Hathor |
|
(2) |
de Ein ꜥꜣb.t-Opfer darbringen. Worte zu sprechen: |
||
(3) |
de Opfergaben, die ich deinem Ka gebe, Tochter des Stiers. Horizontische, eile zu deinen Dingen! |
||
(4) |
de Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺. |
||
(5) |
de Aller Schutz, Leben und Macht sind um dich wie Re in ḏ.t-Ewigkeit. |
||
(6) |
de [Ich] bin zu dir gekommen, […, ...], Stirnschlange des Atum, |
||
(7) |
de ich opfere für dich ein großes Speiseopfer an dem Ort, an dem dein Ba ist. Bist du zufrieden sind die Götterbilder zufrieden. |
||
(8) |
Identifikation des Harsomtus D 8, 32.14 Ḥr.w-zmꜣ-tꜣ.wj p(ꜣ) ẖrd zꜣ Ḥw.t-Ḥr.w |
de Harsomtus, das Kind, Sohn der Hathor. |
|
(9) |
de Ich spiele Naossistrum für das Auge des Re. |
||
(10) |
de Ihi, der Große, Sohn der Hathor. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Szene 16, großes Speiseopfer weihen (D 8, 32-33)" (Text-ID W52S4AZIHVHQDMXS6O2V5KHZ4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W52S4AZIHVHQDMXS6O2V5KHZ4E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W52S4AZIHVHQDMXS6O2V5KHZ4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.