Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U
de "Es soll vom Ernteertrag der Insel von Teudjoi, die konfisziert worden ist, genommen werden."
de Psamtikmenempe, Sohn des Hor, der Bruder des Cherchons, kam nach Teudjoi.
de Er salbte (sich) für das Achmenu-Fest(?)/den Tempel(?).
de Er verrichtete den Kult für Amun.
de Sie gaben ihm die Dinge, die sie dem Cherchons versprochen hatten.
de Psamtikmenempe sagte zu ihnen:
de "Diesen Papyrus, den ihr mir über diesen Anteil des Amunspropheten gemacht habt, habe ich vor Gericht genommen."
de "Ein Richter hat zu mir gesagt:"
de " 'Er ist ungültig, weil es (nur) die Priester sind, die zu dir gesagt haben: Nimm diesen Anteil!' "(?)
de " 'Hatte er (dieser Anteil) (denn) keinen Eigentümer?' "
(231) |
de "Es soll vom Ernteertrag der Insel von Teudjoi, die konfisziert worden ist, genommen werden." |
||
(232) |
de Psamtikmenempe, Sohn des Hor, der Bruder des Cherchons, kam nach Teudjoi. |
||
(233) |
de Er salbte (sich) für das Achmenu-Fest(?)/den Tempel(?). |
||
(234) |
de Er verrichtete den Kult für Amun. |
||
(235) |
de Sie gaben ihm die Dinge, die sie dem Cherchons versprochen hatten. |
||
(236) |
ḏd n =w XVIII,5-6 Pꜣ-s-n-mṯk-mn-n-P |
de Psamtikmenempe sagte zu ihnen: |
|
(237) |
de "Diesen Papyrus, den ihr mir über diesen Anteil des Amunspropheten gemacht habt, habe ich vor Gericht genommen." |
||
(238) |
de "Ein Richter hat zu mir gesagt:" |
||
(239) |
de " 'Er ist ungültig, weil es (nur) die Priester sind, die zu dir gesagt haben: Nimm diesen Anteil!' "(?) |
||
(240) |
de " 'Hatte er (dieser Anteil) (denn) keinen Eigentümer?' " |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rylands 9 " (Text ID W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W6CXSU2TZJETNCIX24GBXWHC3U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).