جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص W7DVBCCZOBEIVMDZDU64WPFHFU

de
... deine Akten, die ich in deine Hand gab und bringe du eine sehr gute Truppe.
de
Sender: Standartenträger Mai-Seth
de
Adresse: (An) den Soldaten Hat (von der Mannschaft namens) 'Der Stier vom Land der Nubier'.


    vs,10
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl

    adjective
    de
    eins (Zahl)

    (unspecified)
    ADJ


    vs,11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Truppe

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ, Adjektiv, Adverb)

    (unspecified)
    N:sg
de
... deine Akten, die ich in deine Hand gab und bringe du eine sehr gute Truppe.


    vs,sender
     
     

     
     

    title
    de
    Standartenträger

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Mai-Seth

    (unspecified)
    PERSN
de
Sender: Standartenträger Mai-Seth


    vs,adresse
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Stier vom Land der Nubier (Arbeitertruppe)

    (unspecified)
    PROPN

    title
    de
    Soldat

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hat

    (unspecified)
    PERSN
de
Adresse: (An) den Soldaten Hat (von der Mannschaft namens) 'Der Stier vom Land der Nubier'.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "Brief des Mai-Seth an den Soldaten Hat" (معرف النص W7DVBCCZOBEIVMDZDU64WPFHFU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W7DVBCCZOBEIVMDZDU64WPFHFU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)