Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WATILUZASVGPVPDKPJHWUQD6OM

de
Einer, den der König [lie]bt, ist er, (nämlich) der Vorlesepriester, der zu diesem Grab meiner Totenstiftung kommen wird, um tätig zu sein gemäß jener geheimen Schrift wegen der Kunstfertigkeit des Vorlesepriesters.

šdi̯ n =(j) 2 Zerstörung ḥzmn pf

de
Rezitiere für mich [Schrift/Verklärungssprüche o.ä.] ... [reinige mit o.ä.] jenem Natron.
de
Der König hat befohlen, mir jede nützliche Sache zu machen.
de
Ich bin ein Versorgter bei jedem Herrscher, [für den er Schutz(dienste)] geleistet hat.
de
Der Vorsteher der Sänger des Palastes Ni-maat-Re.


    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    verb_irr
    de
    kommen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de
    Totenstiftung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tätig sein

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    gemäß (einem Befehl)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kunstfertigkeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Einer, den der König [lie]bt, ist er, (nämlich) der Vorlesepriester, der zu diesem Grab meiner Totenstiftung kommen wird, um tätig zu sein gemäß jener geheimen Schrift wegen der Kunstfertigkeit des Vorlesepriesters.

    verb_3-inf
    de
    rezitieren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg
de
Rezitiere für mich [Schrift/Verklärungssprüche o.ä.] ... [reinige mit o.ä.] jenem Natron.

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    nützlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Der König hat befohlen, mir jede nützliche Sache zu machen.

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    title
    de
    Versorgter bei jedem Herrscher, für den er Schutz(dienste) geleistet hat

    (unspecified)
    TITL
de
Ich bin ein Versorgter bei jedem Herrscher, [für den er Schutz(dienste)] geleistet hat.


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Sänger des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Ni-maat-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Sänger des Palastes Ni-maat-Re.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Text" (Text-ID WATILUZASVGPVPDKPJHWUQD6OM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WATILUZASVGPVPDKPJHWUQD6OM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)