Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4

  (11)

11

de
Graugans;
  (12)

12 ṯrp

de
Tjerep-Gans/Ente;
  (13)

13 z.t

de
Set-Gans/Ente;
  (14)

14 s

de
S-Gans;
  (15)

15 mn(w).t

de
Taube;
  (16)

16 tʾ-zjf

de
Sif-Brot;
  (17)

17 šꜥ.t

de
Schat-Kuchen;
  (18)

18 npꜣ.t

de
Nepat-Kuchen;
  (19)

19 mz(w).t

de
Mesut-Speise;
  (20)
de
Djeseret-Getränk und Getränk der Iatet-Art;
 (11)



    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gans (Anser anser, Graugans)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Graugans;
 (12)



    12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tjerep-Gans/Ente;
 (13)



    13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Gans oder Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Set-Gans/Ente;
 (14)



    14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
S-Gans;
 (15)



    15
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Taube;
 (16)



    16
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sif-Brot;
 (17)



    17
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Brotart]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Schat-Kuchen;
 (18)



    18
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [kleiner Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Nepat-Kuchen;
 (19)



    19
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Speise aus Weizen]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mesut-Speise;
 (20)



    20
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [milchiges, fermentiertes Getränk]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Djeseret-Getränk und Getränk der Iatet-Art;
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "2. Register" (Identifiant de texte WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WB5UDYGWRZB4LHL4ESWNW45JE4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)