Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WFEQGLZ54BEH7ANOOSLL5TRITY

1. Priester v.l.:1 (r)ḏi̯.t [qbḥ.w] 1. Priester v.l.:2 sꜥb.t (j)ḫ.t

de
Das Geben der Wasserspende (zum) reinigen des Opfers.

2. Priester v.l.:1 snṯr 2. Priester v.l.:2 ⸢sꜥb⸣.t (j)ḫ.t

de
Das Räuchern (zum) reinigen des Opfers.

3. Priester v.l.:1 ḥtp-ḏi̯-nswt wd(n) (j)ḫ.t

de
Ein Totenopfer und Niederlegen des Opfers.

3. Priester v.l.:2 gs.w.PL (j)ḫ.t bnj(.t) ḥnq.t 3. Priester v.l.:3 kꜣ ꜣpd ⸮wdḥ.w? 3. Priester v.l.:4 ⸮pzn? ḥnq.t ⸮jwꜥ?

de
Brothälften (Opfer), süße Opferspeise, Bier, Rind(fleisch), Geflügel und Ausschüttung (von Opferspeisen), Brot, Fladen, Bier, Iwa-Fleisch(?).

4. Priester v.l. ẖr.j-ḥ(ꜣ)b.t

de
Ein Vorlesepriester.

5. Priester v.l.:1 ẖr.j-ḥ(ꜣ)b.t

de
Ein Vorlesepriester.

5. Priester v.l.:2 sꜣḫ.t

de
Das Verklären.

6.-8. Priester v.l.:1 sꜣḫ [ꜥšꜣ] [jn] 6.-8. Priester v.l.:2 ẖr.j-ḥ(ꜣ)[b.t]

de
Die wirkungsvolle Verklärung seitens des Vorlesepriesters.

10. Priester v.l.:1 [sḏ] [dšr.t]

de
[Das Zerbrechen des roten Topfes.]

10. Priester v.l.:2 ⸢gs.w⸣.PL ⸢(j)ḫ.t⸣[.PL] [bnj(.wt)] 10. Priester v.l.:3 ⸮jwꜥ?.DU 10. Priester v.l.:4 ḥnq.t rnp.wt ⸢ḥn⸣q.t

de
Brothälften (Opfer), süße Opferspeisen, Opferfleisch, Bier, Frisches (Pflanzen und Früchte), Bier.


    1. Priester v.l.:1
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    1. Priester v.l.:2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    reinigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Geben der Wasserspende (zum) reinigen des Opfers.


    2. Priester v.l.:1
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    räuchern

    Inf
    V\inf


    2. Priester v.l.:2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    reinigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Räuchern (zum) reinigen des Opfers.


    3. Priester v.l.:1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    niederlegen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein Totenopfer und Niederlegen des Opfers.


    3. Priester v.l.:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brothälften (Opfer)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    3. Priester v.l.:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rind(fleisch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Ausschüttung (von Opferspeisen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    3. Priester v.l.:4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [Fleischstück (Keule mit Knochen)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Brothälften (Opfer), süße Opferspeise, Bier, Rind(fleisch), Geflügel und Ausschüttung (von Opferspeisen), Brot, Fladen, Bier, Iwa-Fleisch(?).


    4. Priester v.l.
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Vorlesepriester.


    5. Priester v.l.:1
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Vorlesepriester.


    5. Priester v.l.:2
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    Inf.t
    V\inf
de
Das Verklären.


    6.-8. Priester v.l.:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Verklärung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    wirkungsvoll

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    6.-8. Priester v.l.:2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL
de
Die wirkungsvolle Verklärung seitens des Vorlesepriesters.


    10. Priester v.l.:1
     
     

     
     

    verb
    de
    zerbrechen der roten Töpfe (als Zeremonie)

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    [ein roter Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Das Zerbrechen des roten Topfes.]


    10. Priester v.l.:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Brothälften (Opfer)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    süß

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    10. Priester v.l.:3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Fleischstück (Keule mit Knochen)]

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    10. Priester v.l.:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Frisches (Pflanzen und Früchte)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Brothälften (Opfer), süße Opferspeisen, Opferfleisch, Bier, Frisches (Pflanzen und Früchte), Bier.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Priester-Beischriften" (Text-ID WFEQGLZ54BEH7ANOOSLL5TRITY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WFEQGLZ54BEH7ANOOSLL5TRITY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)