Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4
de da du (ja) auch ihre Zauberkraft (oder: ihren Nutzen) kennst!
de Eile du ferner zu dem Ort, 〈an〉 dem mein Vater Nun ist!
de (Und) du sollst ihm sagen, er solle die (Schlangen, die) auf dem Land und im Wasser (sind), bewachen; und fertige du ferner ein Schriftstück bezüglich jeden Hügels an, (gerichtet) an deine Schlangen, die dort sind, lautend:
de 'Hütet euch davor, irgendwelche Spielchen zu treiben (wörtl.: Hütet euch vor dem Spielen irgendwelcher Sachen)!'
de Sie sollen wissen, dass ich hier bin.
de Schau, ich gehe für sie auf (Var.: ich verschnüre sie [scil.: mit einer versiegelten Schnur]).
de Und schau, was ihre Ausstattung betrifft: Sie wird in diesem (jenseitigen) Lande ewiglich existieren (wörtl.: Sie ist eine, die existieren wird ...).
de Hüte dich ferner vor jenen Zauberern, die ihre Sprüche kennen!
de Schau, der (Gott) Zauberer ist selbst dort.
de Schau, was den betrifft, der ihn verinnerlicht hat: schau, 〈ich〉 (bin es).
(181) |
de da du (ja) auch ihre Zauberkraft (oder: ihren Nutzen) kennst! |
||
(182) |
de Eile du ferner zu dem Ort, 〈an〉 dem mein Vater Nun ist! |
||
(183) |
de (Und) du sollst ihm sagen, er solle die (Schlangen, die) auf dem Land und im Wasser (sind), bewachen; und fertige du ferner ein Schriftstück bezüglich jeden Hügels an, (gerichtet) an deine Schlangen, die dort sind, lautend: |
||
(184) |
de 'Hütet euch davor, irgendwelche Spielchen zu treiben (wörtl.: Hütet euch vor dem Spielen irgendwelcher Sachen)!' |
||
(185) |
de Sie sollen wissen, dass ich hier bin. |
||
(186) |
de Schau, ich gehe für sie auf (Var.: ich verschnüre sie [scil.: mit einer versiegelten Schnur]). |
||
(187) |
de Und schau, was ihre Ausstattung betrifft: Sie wird in diesem (jenseitigen) Lande ewiglich existieren (wörtl.: Sie ist eine, die existieren wird ...). |
||
(188) |
de Hüte dich ferner vor jenen Zauberern, die ihre Sprüche kennen! |
||
(189) |
de Schau, der (Gott) Zauberer ist selbst dort. |
||
(190) |
de Schau, was den betrifft, der ihn verinnerlicht hat: schau, 〈ich〉 (bin es). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Sätze von Text "Himmelskuh" (Text-ID WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WHEOIX5P5ZAVVFU4BGO6OWASV4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.