Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WKFUKPMSLFHHVOZZ6BTTPL2ANQ
en [Seth, the wretched one, they placed] your ba on the great brazier of rebels.
en The flesh will never ever be consumed (= it will burn eternally).
en Ha is the one who cut off your tongue.
en Thoth is the one who cut off your mouth.
en Your form does not exist in heaven or on earth.
en The eye of Horus will prevail over you.
en Your eyes, that one/Those eyes of yours are bad and evil.
en He prevails over your body, for I am Thoth.
en I have come from heaven on the decree of Re, because of this that has been said to me:
en Accomplish the protection of Osiris, foremost of the West, the great god, lord of Abydos!
(11) |
en [Seth, the wretched one, they placed] your ba on the great brazier of rebels. |
||
(12) |
en The flesh will never ever be consumed (= it will burn eternally). |
||
(13) |
en Ha is the one who cut off your tongue. |
||
(14) |
en Thoth is the one who cut off your mouth. |
||
(15) |
en Your form does not exist in heaven or on earth. |
||
(16) |
jr(.t)-Ḥr.w Rto. 19,6 r sḫm jm =k |
en The eye of Horus will prevail over you. |
|
(17) |
en Your eyes, that one/Those eyes of yours are bad and evil. |
||
(18) |
en He prevails over your body, for I am Thoth. |
||
(19) |
en I have come from heaven on the decree of Re, because of this that has been said to me: |
||
(20) |
jrj zꜣ Rto. 19,11 n(.j) Wsjr ḫnt.j-jmn.t(j)t nṯr-ꜥꜣ Rto. 19,12 nb{.t}-Ꜣbḏ.w |
en Accomplish the protection of Osiris, foremost of the West, the great god, lord of Abydos! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sätze von Text "Another Book (for Felling Seth and His Confederates)" (Text-ID WKFUKPMSLFHHVOZZ6BTTPL2ANQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKFUKPMSLFHHVOZZ6BTTPL2ANQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WKFUKPMSLFHHVOZZ6BTTPL2ANQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.