Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WLF6WCVQ7RECLPBO6U72ZG5KPM

de
Ein Opfer, das der König gebe:

qrs.t=f m zt jmntt word word

de
Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste [...].

    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
de
Ein Opfer, das der König gebe:

    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    word
     
    de
    (Hieroglyphenspuren,Borchardt:wr)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Möge er bestattet werden in der westlichen Wüste [...].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "äußerer re. Türpfosten" (Text-ID WLF6WCVQ7RECLPBO6U72ZG5KPM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLF6WCVQ7RECLPBO6U72ZG5KPM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)