Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WM5HNLCTGRGPHDQDXM2T4R7K7I
de Komm in Frieden, komm in Frieden, mein Vater! Komm in [Frieden, komm in Frieden, mein Vater, nach] Karnak!
de Mögen die dortigen Götter dich loben.
de Komm in Frieden, komm in Frieden!
de Mögest du dich zum Kollegium (der Götter) gesellen.
de Mögest du Opferbrote vom Altar des Amun empfangen.“
(1) |
de Komm in Frieden, komm in Frieden, mein Vater! Komm in [Frieden, komm in Frieden, mein Vater, nach] Karnak! |
||
(2) |
de Mögen die dortigen Götter dich loben. |
||
(3) |
de Komm in Frieden, komm in Frieden! |
||
(4) |
de Mögest du dich zum Kollegium (der Götter) gesellen. |
||
(5) |
de Mögest du Opferbrote vom Altar des Amun empfangen.“ |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, Sätze von Text "Verklärung (Text f)" (Text-ID WM5HNLCTGRGPHDQDXM2T4R7K7I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WM5HNLCTGRGPHDQDXM2T4R7K7I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WM5HNLCTGRGPHDQDXM2T4R7K7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.