Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WRIK6G4EYVESNG56KN437DHVNI
fr Le nom de l'Osiris, le porteur du sceau divin, l'intendant de la ouabet Arptahapis juste de voix est la partie inférieure de ton oeil oudjat.
fr Charechar est le nom de l'un (du premier).
fr Chapounetjeririja est le nom de l'autre (du second).
fr qui est Chakachaka Amon et Chakakasareha Atoum.
fr « Celui qui illumine pour lui les deux terres » est son nom en vérité !
fr Viens à l'Osiris, le porteur du sceau divin, l'intendant de la ouabet, Arptahapis juste de voix!
fr car il appartient à la terre de Maât.
fr Ne le laisse pas alors qu’il est seul!
fr car il appartient à la terre qu’il n’a pas encore vue.
fr Son nom est avec les bienheureux...
(41) |
fr Le nom de l'Osiris, le porteur du sceau divin, l'intendant de la ouabet Arptahapis juste de voix est la partie inférieure de ton oeil oudjat. |
||
(42) |
fr Charechar est le nom de l'un (du premier). |
||
(43) |
fr Chapounetjeririja est le nom de l'autre (du second). |
||
(44) |
fr qui est Chakachaka Amon et Chakakasareha Atoum. |
||
(45) |
fr « Celui qui illumine pour lui les deux terres » est son nom en vérité ! |
||
(46) |
fr Viens à l'Osiris, le porteur du sceau divin, l'intendant de la ouabet, Arptahapis juste de voix! |
||
(47) |
fr car il appartient à la terre de Maât. |
||
(48) |
fr Ne le laisse pas alors qu’il est seul! |
||
(49) |
fr car il appartient à la terre qu’il n’a pas encore vue. |
||
(50) |
fr Son nom est avec les bienheureux... |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "Tb_163" (Text ID WRIK6G4EYVESNG56KN437DHVNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WRIK6G4EYVESNG56KN437DHVNI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WRIK6G4EYVESNG56KN437DHVNI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).