Beischrift 1. Frau(Text-ID WSLRA4XIZBFNZH2MIHH4RTDKSY)
Persistente ID:
WSLRA4XIZBFNZH2MIHH4RTDKSY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WSLRA4XIZBFNZH2MIHH4RTDKSY
Datentyp: Text
Schrift: Hieroglyphen
Datierung: Pepi II. Neferkare
Kommentar zur Datierung:
-
nach Kanawati, El-Hawawish, Ende Pepi II.;
- nach Kanawati, Akhmim, spät Pepi II.
Bibliographie
-
Kanawati, Naguib, The rock tombs of El-Hawawish. The cemetery of Akhmim 2, Sydney 1981, 36-38, 46-47, Pl. 5, 8b, Fig. 1, 25 *[P,F,U,Ü,K,L,B];
-
Newberry, Percy E., The inscribed tombs of Ekhmîm, in: LAAA 4, 1912, 119, Tomb 27 [H,K];
- Kanawati, Naguib, Akhmim in the Old Kingdom. I: Chronology and administration, Sydney 1992, 312 [K]
Hierarchiepfad(e):
Datensatz-Protokoll
-
A. Burkhardt, Erstaufnahme, Februar 2000.
- A. Burkhardt, Korrekturen und Ergänzungen, Frühjahr/Sommer 2002.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, "Beischrift 1. Frau" (Text-ID WSLRA4XIZBFNZH2MIHH4RTDKSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WSLRA4XIZBFNZH2MIHH4RTDKSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WSLRA4XIZBFNZH2MIHH4RTDKSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.