Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text WTLYRGLPYRHHJPTSLAUEHWZQ7Q
de sie frisst euere Bas, euere Leichname, euere Schatten, o Untoter, Untote usw.!
de (Oh) Räuber, Räuberin, ob er bestattet oder unbestattet ist, der in irgendeiner Hölle ist, der in irgendeinem Tumulus ist, der an irgendeinem Schlachtplatz ist, der in irgendeinem Leintuch ist oder an irgendeinem Platz, oder in irgendeinem Loch, oder an irgendeinem Ort, an dem ihr seid, Untoter, Untote, Feind, Feindin, Widersacher, Widersacherin, jeglicher Räuber, jegliche Räuberin, die irgendetwas Böses oder Schlechtes gegen ihn tun wollen!
de Ihr sollt zugrunde gehen! Weicht vor der mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze!
de Werde viermal rezitiert über einer mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze, einem Faden des nḏ-Gewandes.
de Werde zu 4 Knoten verfertigt.
de Man spreche diesen Spruch über jeden Knoten.
de Werde an den Kopf des Patienten gegeben.
de (Das ist) das Vernichten eines Feindes, Jenes, eines Untoten oder einer Untoten, der seinen Einfluss auf den Kopf oder irgendein Körperteil ausübt.
de (Dies ist) eine wahrhaftig (gute) Sache, millionenfach erprobt.
(11) |
de sie frisst euere Bas, euere Leichname, euere Schatten, o Untoter, Untote usw.! |
||
(12) |
de (Oh) Räuber, Räuberin, ob er bestattet oder unbestattet ist, der in irgendeiner Hölle ist, der in irgendeinem Tumulus ist, der an irgendeinem Schlachtplatz ist, der in irgendeinem Leintuch ist oder an irgendeinem Platz, oder in irgendeinem Loch, oder an irgendeinem Ort, an dem ihr seid, Untoter, Untote, Feind, Feindin, Widersacher, Widersacherin, jeglicher Räuber, jegliche Räuberin, die irgendetwas Böses oder Schlechtes gegen ihn tun wollen! |
||
(13) |
de Ihr sollt zugrunde gehen! Weicht vor der mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze! |
||
(14) |
de Werde viermal rezitiert über einer mꜣt.t-n.t-sw.t-Pflanze, einem Faden des nḏ-Gewandes. |
||
(15) |
de Werde zu 4 Knoten verfertigt. |
||
(16) |
de Man spreche diesen Spruch über jeden Knoten. |
||
(17) |
de Werde an den Kopf des Patienten gegeben. |
||
(18) |
de (Das ist) das Vernichten eines Feindes, Jenes, eines Untoten oder einer Untoten, der seinen Einfluss auf den Kopf oder irgendein Körperteil ausübt. |
||
(19) |
de (Dies ist) eine wahrhaftig (gute) Sache, millionenfach erprobt. |
||
(20) |
grḥ Spruch 3 schließt unmittelbar an |
de Pause. |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "Spruch 2" (Text ID WTLYRGLPYRHHJPTSLAUEHWZQ7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTLYRGLPYRHHJPTSLAUEHWZQ7Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WTLYRGLPYRHHJPTSLAUEHWZQ7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).