(unteres Register) Totenmahl(معرف النص WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI)
معرف دائم:
WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
تعليق حول التأريخ:
- Der Stil der Dekoration sowie die Orthographie und Sprache der Beischriften erlaubt eine Datierung ans Ende der 18. oder den Beginn der 19. Dynastie, wobei "ein Ansatz in die Zeit Sethos' I. oder in die frühen Jahren Ramses' II. die größte Wahrscheinlichkeit für sich" hat (Osing, Grab des Nefersecheru, S. 32). Unter den Szenen der Kultkammer finden sich u.a. Tb. 100 (und dessen Variante Tb. 129) sowie das "Schlagen der vier Kleiderkästen", was als Grabdekoration erst ab Ramses I./Sethos I. belegt ist. An der Rückwand des Kultraumes befinden sich drei Nischen mit Sitzstatuen von Göttern; dieses architektonische Element ist erst ab Ramses II. in Gräbern belegt und "[...] man wird dann auch das Grab des Nfr-sḫrw am ehesten in diese Zeit zu setzen haben" (Osing, Grab des Nefersecheru, S. 32). KRI I, 304-305 datiert es unter Sethos I.; Egberts, In Quest of Meaning, 44 wählt die Regierung Ramses' II.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung: 37.A = Osing, Taf. 36, unteres Register
ببليوغرافيا
-
– J. Osing, Das Grab des Nefersecheru in Zawyet Sulṭan (Archäologische Veröffentlichungen 88), Mainz am Rhein 1992, 57-58, Taf. 12-13 und 37 [P,*F,*U,*Ü,*K]
- – Kees, in: ZÄS 62, 1927, 74 [P der letzten drei Personen]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- – Peter Dils, 01. März 2025, Ersterfasssung
الترجمة الصوتية للنص
- – Peter Dils, 01. März 2025
ترجمة النص
-
- – Peter Dils, 01. März 2025
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – Peter Dils, 01. März 2025
الحواشي النحوية
- – Peter Dils, 01. März 2025
تحرير الكتابة الهيروغليفية
- – Peter Dils, 01. März 2025 (gemäß Facsimile bei Osing, Taf. 37)
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، "(unteres Register) Totenmahl" (معرف النص WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUWLNEFYYFGM5JHNBZNRTLNHOI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.