Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text X2MF37FGB5C2LHVLKGXKZRLJE4
de Gesagt hat der Hagriter des Berges, Diener des Horus Herrn von Hebenu, des großen Gottes, Wayilu, Sohn des ꜥAum'ilu, seine Mutter ist Taesis, zu dem Hagriter, Diener des Horus Herrn von Hebenu, des großen Gottes, Haronnophris, Sohn des Haronnophris, seine Mutter ist Taesis:
de Ich bin fern von dir in bezug auf das Haus, das gebaut ist und ohne Balken und Tür ist,
de und (mit dem Geld des Wertes) der Grundstücke (im) Süden und Norden,
de und (mit dem Geld des Wertes) des anderen Hofs, der westlich davon liegt und der die (sic) Gottesellen an seiner 〈südlichen〉 Mauer und sechs Gotteselle an seiner nördlichen Mauer mißt auf die Länge(?) des ganzen nämlichen Hauses mit seiner Ausdehnung nach oben,
de [und allen Dingen], die dazu gehören ...,
de ... vollzumachen ihre Grenznachbarn auf der Geldbezahlungsschrift, die ich dir im Jahr 12, 12. Hathyr, des ewiglebenden Pharaos ausgestellt habe.
de Abstandsschrift, um ... zwei Schriften vollzumachen.
de Und ich werde dir ihr Recht (d.h. ihre Bestimmungen) erfüllen von heute an fürderhin bis in Ewigkeit.
(31) |
de Gesagt hat der Hagriter des Berges, Diener des Horus Herrn von Hebenu, des großen Gottes, Wayilu, Sohn des ꜥAum'ilu, seine Mutter ist Taesis, zu dem Hagriter, Diener des Horus Herrn von Hebenu, des großen Gottes, Haronnophris, Sohn des Haronnophris, seine Mutter ist Taesis: |
||
(32) |
de Ich bin fern von dir in bezug auf das Haus, das gebaut ist und ohne Balken und Tür ist, |
||
(33) |
de und (mit dem Geld des Wertes) der Grundstücke (im) Süden und Norden, |
||
(34) |
de und (mit dem Geld des Wertes) des anderen Hofs, der westlich davon liegt und der die (sic) Gottesellen an seiner 〈südlichen〉 Mauer und sechs Gotteselle an seiner nördlichen Mauer mißt auf die Länge(?) des ganzen nämlichen Hauses mit seiner Ausdehnung nach oben, |
||
(35) |
de [und allen Dingen], die dazu gehören ..., |
||
(36) |
de ... vollzumachen ihre Grenznachbarn auf der Geldbezahlungsschrift, die ich dir im Jahr 12, 12. Hathyr, des ewiglebenden Pharaos ausgestellt habe. |
||
(37) |
de Abstandsschrift, um ... zwei Schriften vollzumachen. |
||
(38) |
de Und ich werde dir ihr Recht (d.h. ihre Bestimmungen) erfüllen von heute an fürderhin bis in Ewigkeit. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Lüddeckens 2" (Text ID X2MF37FGB5C2LHVLKGXKZRLJE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X2MF37FGB5C2LHVLKGXKZRLJE4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X2MF37FGB5C2LHVLKGXKZRLJE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).