Louvre 2377 Vso(معرف النص X46UA7J2LVHONIZB2GM4LCTDVU)
معرف دائم:
X46UA7J2LVHONIZB2GM4LCTDVU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X46UA7J2LVHONIZB2GM4LCTDVU
نوع البيانات: نص
تعليق حول فئة النص:
Weisheitstext
التأريخ: 2. Jhdt. v.Chr.
ببليوغرافيا
-
R. J. Williams, Fs Hughes, 1977, 264-266 mit Fig. 50;
-
Hoffmann / Quack, Anthologie, 2007, 301f. (Übersetzung von J.F. Quack) und 369 (philologische Anmerkungen); 2. Aufl. 2018, 337 und 426-427
- Agut-Labordère / Chauveau, Héros, magiciens et sages, 2011, 310-311 (Übersetzung) und 361-362, Anm. 17-24.
تم إنشاء ملف البيانات:
قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر مراجعة:
٢٠٢٣/٠٨/٠٥
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، "Louvre 2377 Vso" (معرف النص X46UA7J2LVHONIZB2GM4LCTDVU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X46UA7J2LVHONIZB2GM4LCTDVU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/X46UA7J2LVHONIZB2GM4LCTDVU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.