Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text XDQPW7YSLRCV7PGSVY7GN2UJIE

  (1)

1 Pjltwꜣ pꜣ rmṯ{.w} Jm 2 r ḥwj =f (r) Ḥr-wr

de Philotas, der Mann vom Fayum, um ihn nach Hawara zu transportieren.



    1
     
     

     
     


    Pjltwꜣ
     
     

    (unedited)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Fayyum

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL


    ḥwj
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hawara

    (unspecified)
    TOPN

de Philotas, der Mann vom Fayum, um ihn nach Hawara zu transportieren.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/18/2022, latest changes: 09/23/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentences of text "London UC 38058" (Text ID XDQPW7YSLRCV7PGSVY7GN2UJIE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XDQPW7YSLRCV7PGSVY7GN2UJIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)