Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XHDB23PECFAD5DDWH36VRONKYU

  (1)

Big24,25 Big25,1

fr Vive le dieu parfait, que Satis a mis au monde, la nourrice --9Q-- seigneur ..., seigneur des vases 𓍹___𓍺.



    Big24,25

    Big24,25
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_4-lit
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    Big25,1

    Big25,1
     
     

     
     

    gods_name
    de Satet

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Amme

    (unspecified)
    N.f:sg




    9Q
     
     

     
     




    ___
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Reinigungbecken

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

fr Vive le dieu parfait, que Satis a mis au monde, la nourrice --9Q-- seigneur ..., seigneur des vases 𓍹___𓍺.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "Randzeile Ptol XII (Bîgeh 24)" (Text-ID XHDB23PECFAD5DDWH36VRONKYU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XHDB23PECFAD5DDWH36VRONKYU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)