Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XL6XBAXYLNAK3GAVZDLFGWJLRM

  (1)

oberes Register

oberes Register

  (2)

1. Szene

1. Szene

  (3)

Std1Sz1 nṯr.PL z(my).t

de Die Götter der 'Wüste' (Begräbnisstätte).

  (4)

Std1Sz1obZ1 ḫpr.w Std1Sz1obZ2 m Rꜥw m {pꜣ(w).t} 〈ꜣḫ.t〉 Std1Sz1obZ3 =f pri̯.w Std1Sz1obZ4 m jr.t =f Std1Sz1obZ5 wḏ =f n Std1Sz1obZ6 =sn s.t Std1Sz1obZ7 jmn.t z(my).t Std1Sz1obZ8 sṯp n =s Std1Sz1obZ8/9 r(m)ṯ.PL Std1Sz1obZ10 nṯr.PL ꜥw.t Std1Sz1obZ11 nb.t Std1Sz1obZ11/12 ḥrr.t.PL Std1Sz1obZ12 nb.t Std1Sz1obZ13 qmꜣ.t.n Std1Sz1obZ14 nṯr pn ꜥꜣ

de Die aus Re entstanden sind, (und zwar) aus seine{r}〈m〉 {Urzeit(?)} 〈Glanzauge〉, die aus seinem Auge hervorgekommen sind, ihnen weist er den verborgenen Ort der 'Wüste' zu, nachdem die Menschen und Götter zu ihm abgesondert worden sind, alles Kleinvieh und alles Gewürm, das dieser Große Gott geschaffen hat.

  (5)

Std1Sz1obZ15 nṯr pn Std1Sz1obZ16 wḏ =f Std1Sz1obZ17 sḫr.w Std1Sz1obZ18/19 m-ḫt sjꜥr Std1Sz1obZ20 =f m Std1Sz1obZ21 tꜣ qmꜣ.n Std1Sz1obZ22 =f vacat

de Dieser Gott ordnet ihre Angelegenheiten, nachdem er in der Erde angelangt ist, die er 〈für sein rechtes Auge〉 geschaffen hat.

  (6)

mittleres Register

mittleres Register

  (7)

2. Szene

2. Szene

  (8)

Std1Sz2Gott Sjꜣ

de Sia.

  (9)

de Heka.

  (10)

Std1Sz2obPfahl dwꜣ.t z(my).t

de Die Unterwelt, die 'Wüste' (Begräbnisstätte).



    oberes Register
     
     

     
     


    1. Szene
     
     

     
     


    Std1Sz1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Wüste; Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Götter der 'Wüste' (Begräbnisstätte).



    Std1Sz1obZ1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entstehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std1Sz1obZ2
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Urzeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    substantive_fem
    de Glanzauge (eines Gottes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    Std1Sz1obZ3
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std1Sz1obZ4
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Std1Sz1obZ5
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    Std1Sz1obZ6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Ort

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    Std1Sz1obZ7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verbergen; verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg


    Std1Sz1obZ8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de entrücken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de hin..zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Std1Sz1obZ8/9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Menschen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Std1Sz1obZ10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std1Sz1obZ11
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    Std1Sz1obZ11/12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gewürm

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    Std1Sz1obZ12
     
     

     
     

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    Std1Sz1obZ13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schaffen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    Std1Sz1obZ14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Die aus Re entstanden sind, (und zwar) aus seine{r}〈m〉 {Urzeit(?)} 〈Glanzauge〉, die aus seinem Auge hervorgekommen sind, ihnen weist er den verborgenen Ort der 'Wüste' zu, nachdem die Menschen und Götter zu ihm abgesondert worden sind, alles Kleinvieh und alles Gewürm, das dieser Große Gott geschaffen hat.



    Std1Sz1obZ15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    Std1Sz1obZ16
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de ordnen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Std1Sz1obZ17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Std1Sz1obZ18/19
     
     

     
     

    preposition
    de nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de sich nähern (Hornung)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    Std1Sz1obZ20
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    Std1Sz1obZ21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schaffen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    Std1Sz1obZ22
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    vacat
     
     

     
     

de Dieser Gott ordnet ihre Angelegenheiten, nachdem er in der Erde angelangt ist, die er 〈für sein rechtes Auge〉 geschaffen hat.



    mittleres Register
     
     

     
     


    2. Szene
     
     

     
     


    Std1Sz2Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN

de Sia.


    gods_name
    de GBez/'Zauber'

    (unspecified)
    DIVN

de Heka.



    Std1Sz2obPfahl
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Unterwelt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Unterwelt, die 'Wüste' (Begräbnisstätte).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sätze von Text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 1. Std." (Text-ID XL6XBAXYLNAK3GAVZDLFGWJLRM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XL6XBAXYLNAK3GAVZDLFGWJLRM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)