Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XMETZKLZP5AX3HA6MQB44XL6OM
de [Horus] von Edfu, großer Gott, der Herr des Himmels.
de Ich trage den prächtigen Schrein der Majestät des Harachte, damit er sich mit seinem Ba am Himmel vereint.
(1) |
D 8, 119.5 [Ḥr]-Bḥd.tj nṯr ꜥꜣ nb p.t |
de [Horus] von Edfu, großer Gott, der Herr des Himmels. |
|
(2) |
de Ich trage den prächtigen Schrein der Majestät des Harachte, damit er sich mit seinem Ba am Himmel vereint. |
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1. Naosträger (D 8, 119)" (Text ID XMETZKLZP5AX3HA6MQB44XL6OM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XMETZKLZP5AX3HA6MQB44XL6OM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XMETZKLZP5AX3HA6MQB44XL6OM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).