Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XMTTKGIWM5GLLKZO45C2RGNXEU

3a:2 jwf jnn!.w 3a:3 m 3a:4 S.t-jb-Rꜥw

de
Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).

3a:5.1 ḫpš Tag1-30 2

de
Vorderschenkel - 2 (Einheiten pro Monatstag).

3a:5.2 sw.t Tag1-30 2

de
Sut-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).

3a:5.3 zḫ(n) Tag1-30 2

de
Zechen-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).

3a:5.4 spḥ.t Tag1-30 2

de
Sepehet-Fleisch- 2 (Einheiten pro Monatstag).

3b:3-5 rn jnn Tag1ff. sšm r jm-st-ꜥ

de
Name des Opferträgers: Spezifizierung gemäß Dienstplan.


    3a:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl


    3a:3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    3a:4
     
     

     
     

    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN
de
Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).


    3a:5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Vorderschenkel - 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3a:5.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sut-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3a:5.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [tier. Körperteil als Opfergabe]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Zechen-Fleisch - 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3a:5.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fleischstück an den Rippen

    (unspecified)
    N.f:sg


    Tag1-30
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sepehet-Fleisch- 2 (Einheiten pro Monatstag).


    3b:3-5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Träger (von Opfergaben)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Tag1ff.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spezifizierung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Dienstplan

    (unspecified)
    N:sg
de
Name des Opferträgers: Spezifizierung gemäß Dienstplan.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "3" (Text-ID XMTTKGIWM5GLLKZO45C2RGNXEU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XMTTKGIWM5GLLKZO45C2RGNXEU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)