Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE

  (1)

K95a jn ⸢jr⸣[w] ⸢ḫn⸣.t.w m zerstört

de Holen der Verfertiger von Flaschenständern aus ...

  (2)

K96 ḥmwt nbt K96/97 ḥmt =[sn] K97 [m-ꜥ] =[sn]

de Alle Handwerker mit [ihrem] Werkzeug [in ihren Händen]

  (3)

de Der Goldschmied mit dem Blasrohr in seiner Hand.

  (4)

de Der Säger mit der Säge in [seiner] Hand.

  (5)

K101 zerstört ⸢m-ꜥ⸣ =⸢f⸣

de [...] in seiner Hand.

  (6)

K102 rtḥ[t]ï

de Der Metallhandwerker.

  (7)

K103 nmḏw

de Der Aufseher der Schmelzarbeiten(?).

  (8)

K104 zerstört

de [...]

  (9)

K105 škry

de Der Schmuckhersteller

  (10)

K106 ḫtmy

de Der Siegelmacher



    K95a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de holen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Verfertiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ständer f. Flaschen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

de Holen der Verfertiger von Flaschenständern aus ...



    K96
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Handwerkerschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    K96/97
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Werkzeug

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    K97
     
     

     
     

    preposition
    de in der Hand

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Alle Handwerker mit [ihrem] Werkzeug [in ihren Händen]



    K98
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Goldschmied (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Blasrohr (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in der Hand

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Goldschmied mit dem Blasrohr in seiner Hand.



    K99
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Säger

    (unspecified)
    N:sg


    K100
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Säge

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in der Hand

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Säger mit der Säge in [seiner] Hand.



    K101
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in der Hand

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] in seiner Hand.



    K102
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Metallhandwerker ?]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Metallhandwerker.



    K103
     
     

     
     

    substantive_masc
    de -?-

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Aufseher der Schmelzarbeiten(?).



    K104
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    K105
     
     

     
     

    title
    de Schmuckhersteller

    (unspecified)
    TITL

de Der Schmuckhersteller



    K106
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Siegelmacher (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Siegelmacher

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Recto: Ritualsammlung zu Bestattungsritualen" (Text-ID XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XPFFHFD3YNC2JOIPSXWUNPWGHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)