Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XSTL3ISVNBET7IOFXHYNBALKDE
de Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, Herr von Abydos, geben.
de Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl und jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, den süßen Hauch des Nordwindes, Verklärung, Macht und Rechtfertigung für den Ka des Vorstehers der Stätte mit Zutrittsberechtigung der Kammer der Früchte, Amenemhat, den die Herrin des Hauses, Heqetneferet, die Gerechtfertigte, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat, den der Versorgte Za-undju-per (?), der Gerechtfertigte, gezeugt hat.
de Ein Opfer, das der König und Min-Horus, der Starke, und die Götter, die in Abydos sind, geben.
de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl, jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, die die Erde schafft, die die Flut bringt, von der ein Gott lebt, und dem süßen Hauch des Nordwindes für den Ka des Vorstehers der Stätte, Amenemhat, der Gerechtfertigte.
(21) |
C.1 ḥtp-di̯-nswt Wsjr Ḫnt(.j)-jmn.tjw C.2 nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏw |
de Ein Opfer, das der König und Osiris Chontamenti, der große Gott, Herr von Abydos, geben. |
|
(22) |
di̯ =f C.3 pr.t-ḫrw tʾ ḥnq.t kꜣ.PL ꜣpd.PL šs mnḫ.t C.4 snṯr mrḥ.t C.5 ḫ.t nb(.t) nfr.t wꜥb.t dd.t C.6 p.t ṯꜣw nḏm n C.7 mḥ.yt ꜣḫ C.8 wsr mꜣꜥ-ḫrw C.9 n kꜣ n jm.j-rʾ-s.t ꜥq n C.10 ꜥ.t dq(r).PL Jmn-m-ḥꜣ.t C.11 msi̯〈.n〉 nb.t-pr Ḥq.t-nfr.t C.12 mꜣꜥ.t-ḫrw nb(.t)-jmꜣḫ C.13 jri̯.n jmꜣḫ.y ⸮Zꜣ-wn-ḏw-pr? C.14 mꜣꜥ-ḫrw |
de Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl und jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, den süßen Hauch des Nordwindes, Verklärung, Macht und Rechtfertigung für den Ka des Vorstehers der Stätte mit Zutrittsberechtigung der Kammer der Früchte, Amenemhat, den die Herrin des Hauses, Heqetneferet, die Gerechtfertigte, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat, den der Versorgte Za-undju-per (?), der Gerechtfertigte, gezeugt hat. |
|
(23) |
Seite D ithyphallischer Min mit Doppelfederkrone und Wedel, nach rechts gewandt darunter 13 Zeilen Text |
Seite D ithyphallischer Min mit Doppelfederkrone und Wedel, nach rechts gewandt darunter 13 Zeilen Text |
|
(24) |
de Ein Opfer, das der König und Min-Horus, der Starke, und die Götter, die in Abydos sind, geben. |
||
(25) |
de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch, Salböl, jeder schönen und reinen Sache, die der Himmel gibt, die die Erde schafft, die die Flut bringt, von der ein Gott lebt, und dem süßen Hauch des Nordwindes für den Ka des Vorstehers der Stätte, Amenemhat, der Gerechtfertigte. |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentences of text "Obelisk des Amenemhet (Durham N. 1984)" (Text ID XSTL3ISVNBET7IOFXHYNBALKDE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XSTL3ISVNBET7IOFXHYNBALKDE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XSTL3ISVNBET7IOFXHYNBALKDE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).