Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XWARNYGMMJEOVAIZ5VEWTWMHGQ

  (1)

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, [héritier des dieux Épiphanes, celui qu'a créé Ptah, celui qu'a élu Amon] [celui qui accomplit la justice de Rê], [fils de Rê, Pt]olémée, vivant éternellement, [l'aimé de Ptah], --détruit--.





    DEM99,2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN




    DEM99,3
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ptolemaios (VI), geliebt von Ptah

    (unspecified)
    ROYLN




    détruit
     
     

     
     

fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, [héritier des dieux Épiphanes, celui qu'a créé Ptah, celui qu'a élu Amon] [celui qui accomplit la justice de Rê], [fils de Rê, Pt]olémée, vivant éternellement, [l'aimé de Ptah], --détruit--.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "Ptol VI" (Text-ID XWARNYGMMJEOVAIZ5VEWTWMHGQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XWARNYGMMJEOVAIZ5VEWTWMHGQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)