Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Y2KAXHFE2NHK7AON7INQSJ6BKI
de Sein Kopf ist von Re hochgehoben worden.
de Sein Duft ist (der der) Ichet-utet.
de Auch der Kopf des Pepi ist von Re hochgehoben worden.
de Der Duft des Pepi ist (der der) Ichet-utet.
de Er wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen.
de Dieser Pepi wird nicht von eurem Zorn besprochen werden, (ihr) Götter.
de Pepi ist dein Same, Osiris, der effektiv ist in diesem deinem (o Same) Namen 'Horus, der im Meer ist', 'Horus, der an der Spitze der Achs ist'.
de Pepi wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen.
de Er wird nicht von eurem Zorn besprochen werden, (ihr) Götter.
de Pepi [kommt] aus seinem Haus, bekleidet wie Horus, geschmückt wie Thot.
(11) |
de Sein Kopf ist von Re hochgehoben worden. |
||
(12) |
de Sein Duft ist (der der) Ichet-utet. |
||
(13) |
de Auch der Kopf des Pepi ist von Re hochgehoben worden. |
||
(14) |
de Der Duft des Pepi ist (der der) Ichet-utet. |
||
(15) |
de Er wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen. |
||
(16) |
de Dieser Pepi wird nicht von eurem Zorn besprochen werden, (ihr) Götter. |
||
(17) |
de Pepi ist dein Same, Osiris, der effektiv ist in diesem deinem (o Same) Namen 'Horus, der im Meer ist', 'Horus, der an der Spitze der Achs ist'. |
||
(18) |
de Pepi wird nicht verfaulen, er wird nicht verwesen. |
||
(19) |
de Er wird nicht von eurem Zorn besprochen werden, (ihr) Götter. |
||
(20) |
de Pepi [kommt] aus seinem Haus, bekleidet wie Horus, geschmückt wie Thot. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 576" (Text-ID Y2KAXHFE2NHK7AON7INQSJ6BKI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y2KAXHFE2NHK7AON7INQSJ6BKI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y2KAXHFE2NHK7AON7INQSJ6BKI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.