Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE
de Amun-Re anbeten, den König der Götter, den Herrn des Himmels, den Herrn der Erde, den Herrn des Wassers, den Herrn der Berge, den Herrn des Ozeans und des Meeres, den Herrscher der Neunheit, der sich täglich verjüngt, der ohne seinesgleichen ist, durch den 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), der sagt:
de "Ich zähle deine Größe auf vor Allen, o Herr der Götter.
de Ich erzähle von deiner Güte und deiner Vortrefflichkeit den Menschen, denn du bist die Sonne, die für die Menschen aufgeht, die Sonnenscheibe, die die Helligkeit gibt, damit Götter und Menschen erkannt und unterschieden werden, wenn du dich zeigst.
de Jedermann lebt beim Anblick deiner Schönheit, die jeden Samen keimen lässt, auf den du scheinst.
de Es gibt niemanden, der ohne dich lebt.
de Du hast Alle angeleitet, die ihrer Arbeit zugewiesen sind.
de Du hast die Art ihres Lebens bestimmt, nachdem du sichtbar geworden bist.
de
Alle, die sich auf ihre Seite legen, wenn du dich zur Rechten (= am Abend) zeigst, sie flehen dich an, damit du zu ihnen kommst
de ⸢Dein großes, erhabenes⸣ Abbild ist ...
(1) |
Vorderseite Stele 1 dwꜣ Jmn-Rꜥw nswt-nṯr.w nb-p.t nb-tꜣ nb-mw nb-ḏw.w nb-šn-wr-Pẖr-wr ḥqꜣ-Psḏ.t ḥwn.w-rꜥw-nb (n)n-ky-ḥr-ḫw=f jn ḥm-nṯr-4.nw-n-Jmn 2 Nḫt.w=f-Mw.t ḏd =f |
de Amun-Re anbeten, den König der Götter, den Herrn des Himmels, den Herrn der Erde, den Herrn des Wassers, den Herrn der Berge, den Herrn des Ozeans und des Meeres, den Herrscher der Neunheit, der sich täglich verjüngt, der ohne seinesgleichen ist, durch den 4. Priester des Amun Nachtef-Mut (A), der sagt: |
|
(2) |
de "Ich zähle deine Größe auf vor Allen, o Herr der Götter. |
||
(3) |
de Ich erzähle von deiner Güte und deiner Vortrefflichkeit den Menschen, denn du bist die Sonne, die für die Menschen aufgeht, die Sonnenscheibe, die die Helligkeit gibt, damit Götter und Menschen erkannt und unterschieden werden, wenn du dich zeigst. |
||
(4) |
de Jedermann lebt beim Anblick deiner Schönheit, die jeden Samen keimen lässt, auf den du scheinst. |
||
(5) |
de Es gibt niemanden, der ohne dich lebt. |
||
(6) |
de Du hast Alle angeleitet, die ihrer Arbeit zugewiesen sind. |
||
(7) |
de Du hast die Art ihres Lebens bestimmt, nachdem du sichtbar geworden bist. |
||
(8) |
de
Alle, die sich auf ihre Seite legen, wenn du dich zur Rechten (= am Abend) zeigst, sie flehen dich an, damit du zu ihnen kommst |
||
(9) |
de ⸢Dein großes, erhabenes⸣ Abbild ist ... |
||
(10) |
de Dein 'Leib' ist in Scheta-set. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Sentences of text "Gebet (Text c)" (Text ID Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).