Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE
de 'Gib mir das Gleiche!'
de Mögest du nicht zulassen, dass sie sie von [allem?] Zuwachs verdrängen , der in meinem Haushalt ist nach dem Tag meiner Lebenszeit (= Todestag?).
de Du sollst sie danach teilhaben lassen an allen diesen Dingen ebenso wie ihre Verwandten auf richtigste/gerechteste Art.
de Du sollst deinen Arm schützend gegen sie ausbreiten, wenn sich irgendein Großer, irgendein Mensch ebenso ihre Verwandten darunter gegen sie erhebt entsprechend den Worten des großen Gottes:
de 'Lass jedermann über sein Vermögen verfügen!'
de Mir gehören die Dinge meines Vaters, meiner Mutter und der mühevollen Arbeit meiner Hände.
de Der Rest ist aus der Gunst der Könige, denen ich in meiner Lebenszeit folgte, ohne dass mir ein Fehler nachgewiesen worden wäre.
de Mit ihnen (= meinen Dingen) mache ich, was ich will.
de Ich vertraue dir, denn du bist ja der gute Beschützer für den Vertrauenden, einer, der Antwort gibt auf die Stimme dessen, der (tot) darniederliegt.
de Du wirst gegen diejenigen kämpfen, die gegen sie kämpfen in Zukunft.
(21) |
de 'Gib mir das Gleiche!' |
||
(22) |
de Mögest du nicht zulassen, dass sie sie von [allem?] Zuwachs verdrängen , der in meinem Haushalt ist nach dem Tag meiner Lebenszeit (= Todestag?). |
||
(23) |
de Du sollst sie danach teilhaben lassen an allen diesen Dingen ebenso wie ihre Verwandten auf richtigste/gerechteste Art. |
||
(24) |
de Du sollst deinen Arm schützend gegen sie ausbreiten, wenn sich irgendein Großer, irgendein Mensch ebenso ihre Verwandten darunter gegen sie erhebt entsprechend den Worten des großen Gottes: |
||
(25) |
de 'Lass jedermann über sein Vermögen verfügen!' |
||
(26) |
de Mir gehören die Dinge meines Vaters, meiner Mutter und der mühevollen Arbeit meiner Hände. |
||
(27) |
de Der Rest ist aus der Gunst der Könige, denen ich in meiner Lebenszeit folgte, ohne dass mir ein Fehler nachgewiesen worden wäre. |
||
(28) |
de Mit ihnen (= meinen Dingen) mache ich, was ich will. |
||
(29) |
de Ich vertraue dir, denn du bist ja der gute Beschützer für den Vertrauenden, einer, der Antwort gibt auf die Stimme dessen, der (tot) darniederliegt. |
||
(30) |
de Du wirst gegen diejenigen kämpfen, die gegen sie kämpfen in Zukunft. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Sentences of text "Gebet (Text c)" (Text ID Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y65MTTI6J5AYRPMNNEU7AIMZYE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).