oDeM 1684, Spruch 1(معرف النص YC6Z534R2NEAHP5VTTEFGRNSHQ)


معرف دائم: YC6Z534R2NEAHP5VTTEFGRNSHQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YC6Z534R2NEAHP5VTTEFGRNSHQ


نوع البيانات: نص

تعليق حول الخط:
Die Schrift ist schwarz. Es wurden keine Gliederungspunkte gesetzt (Gasse 1990, 6). Die Schrift ist eine hieratische Buchschrift ohne Ligaturen.

تعليق حول اللغة:
Die Grammatik entspricht der des Mittelägyptischen. Vereinzelt ist sie jedoch mit neuägyptischen Elementen durchsetzt (wie der bestimmte Artikel pꜣ in x+3 (allerdings unsicher!) oder die Präsens-I-Partikel 2.P.Sg. tw=k). Auch die Orthographie entspricht eher dem Neuägyptischen, aber dies allein impliziert kein neuägyptisches Sprachstadium.


التأريخ: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

تعليق حول التأريخ:

  • A. Gasse datiert aufgrund der Paläographie und des Fehlens weiterer Indizien für eine genauere Eingrenzung alle von ihr publizierten Ostraka in die Zeit von der 19. bis zur 20. Dynastie (Gasse 1990, x). Dies passt zu den Datierungsangaben und der zeitlichen Einordnung der erwähnten Personen auf den nicht-literarischen Ostraka von Deir el-Medina.


ببليوغرافيا

  • – A. Gasse, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh. IV,1. Nos 1676-1774, Documents de Fouilles de l’Institut Franҫais d’Archéologie Orientale du Caire 25 (Le Caire 1990), 6 [P,T]
  • – H.-W. Fischer-Elfert, [Review:] A. Gasse, Catalogue des ostraca hiératiques littéraires de Deir el-Médineh. IV,1. Nos 1676-1774, Documents de Fouilles de l’Institut Franҫais d’Archéologie Orientale du Caire 25 (Le Caire 1990), in: Bibliotheca Orientalis 50, 1993, 125–130, hier: 125 [K]
  • http://www.ifao.egnet.net/bases/archives/ostraca/?id=20143 (zuletzt geöffnet am 01.02.2022) [*P]


بروتوكول الملف

  • – K. Stegbauer, DigitalHeka, Ersteingabe 2006-2008.
  • – B. Böhm, Hieroglypheneingabe, 03.01.2019.
  • – P. Dils, Kontrolle, Anmerkungen und Erweiterung der Metadaten, 01.02.2022.

كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا


مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning
تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/١٠/١٤

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Daniel A. Werning، "Spruch 1" (معرف النص YC6Z534R2NEAHP5VTTEFGRNSHQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YC6Z534R2NEAHP5VTTEFGRNSHQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YC6Z534R2NEAHP5VTTEFGRNSHQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)