Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY

  (21)

D 9, 202.7

ḥtp m D 9, 202.7 s.t =s

de – Ruhen an ihrem Platz.

  (22)

de Der 28. Tag ebenso (28. Tybi).

  (23)

de Der 29. Tag ebenso (29. Tybi).

  (24)

de Der letzte Tag ebenso (30. Tybi):

  (25)

de – Die Ritualhandlungen des 20. Tags.

  (26)

〈dmḏ〉 〈hrw〉 〈_〉

de 〈Insgesamt (für den Monat Tybi) ... (Fest)tage.〉

  (27)

de 2. Monat der Saatzeit, 1. Tag (1. Mechir) ebenso.

  (28)

de Der 2. Tag (2. Mechir) ebenso.

  (29)

de Der 3. Tag (3. Mechir) ebenso.

  (30)

(ꜣbd) (2) (pr.t) sw 4

de Der 4. Tag (4. Mechir):


    verb_3-lit
    de ruhen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    D 9, 202.7

    D 9, 202.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de – Ruhen an ihrem Platz.


    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    28
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Der 28. Tag ebenso (28. Tybi).


    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    29
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Der 29. Tag ebenso (29. Tybi).


    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Der letzte Tag ebenso (30. Tybi):


    verb
    de Zeremonien vollziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    20
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de – Die Ritualhandlungen des 20. Tags.



    〈dmḏ〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈hrw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈_〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de 〈Insgesamt (für den Monat Tybi) ... (Fest)tage.〉


    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de 2. Monat der Saatzeit, 1. Tag (1. Mechir) ebenso.


    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Der 2. Tag (2. Mechir) ebenso.





    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Der 3. Tag (3. Mechir) ebenso.


    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Der 4. Tag (4. Mechir):

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türlaibung außen, Nordseite/rechts, Festkalender e (D 9, 202)" (Text-ID YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)