Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY

D 9, 202.7

ḥtp m D 9, 202.7 s.t =s

de
– Ruhen an ihrem Platz.
de
Der 28. Tag ebenso (28. Tybi).
de
Der 29. Tag ebenso (29. Tybi).
de
Der letzte Tag ebenso (30. Tybi):
de
– Die Ritualhandlungen des 20. Tags.

〈dmḏ〉 〈hrw〉 〈_〉

de
〈Insgesamt (für den Monat Tybi) ... (Fest)tage.〉
de
2. Monat der Saatzeit, 1. Tag (1. Mechir) ebenso.
de
Der 2. Tag (2. Mechir) ebenso.
de
Der 3. Tag (3. Mechir) ebenso.

(ꜣbd) (2) (pr.t) sw 4

de
Der 4. Tag (4. Mechir):

    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    D 9, 202.7

    D 9, 202.7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
– Ruhen an ihrem Platz.

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    28
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 28. Tag ebenso (28. Tybi).

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    29
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 29. Tag ebenso (29. Tybi).

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der letzte Tag ebenso (30. Tybi):

    verb
    de
    Zeremonien vollziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    20
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
– Die Ritualhandlungen des 20. Tags.


    〈dmḏ〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈hrw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    〈_〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
〈Insgesamt (für den Monat Tybi) ... (Fest)tage.〉

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
2. Monat der Saatzeit, 1. Tag (1. Mechir) ebenso.

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 2. Tag (2. Mechir) ebenso.




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 3. Tag (3. Mechir) ebenso.

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Der 4. Tag (4. Mechir):

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Türlaibung außen, Nordseite/rechts, Festkalender e (D 9, 202)" (Text-ID YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)