Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY

D 9, 202.7

ḥtp m D 9, 202.7 s.t =s

de
– Ruhen an ihrem Platz.
de
Der 28. Tag ebenso (28. Tybi).
de
Der 29. Tag ebenso (29. Tybi).
de
Der letzte Tag ebenso (30. Tybi):
de
– Die Ritualhandlungen des 20. Tags.

〈dmḏ〉 〈hrw〉 〈_〉

de
〈Insgesamt (für den Monat Tybi) ... (Fest)tage.〉
de
2. Monat der Saatzeit, 1. Tag (1. Mechir) ebenso.
de
Der 2. Tag (2. Mechir) ebenso.
de
Der 3. Tag (3. Mechir) ebenso.

(ꜣbd) (2) (pr.t) sw 4

de
Der 4. Tag (4. Mechir):


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    D 9, 202.7

    D 9, 202.7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Wohnsitz

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
– Ruhen an ihrem Platz.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    28
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 28. Tag ebenso (28. Tybi).


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    29
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 29. Tag ebenso (29. Tybi).


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (tpj)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der letzte Tag ebenso (30. Tybi):


    verb
    de
    Zeremonien vollziehen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Zeremonie ("zu Tuendes")

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    20
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
– Die Ritualhandlungen des 20. Tags.



    〈dmḏ〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    〈hrw〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    〈_〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
〈Insgesamt (für den Monat Tybi) ... (Fest)tage.〉


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
2. Monat der Saatzeit, 1. Tag (1. Mechir) ebenso.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 2. Tag (2. Mechir) ebenso.





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    3
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Der 3. Tag (3. Mechir) ebenso.


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg





    (2)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg





    4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Der 4. Tag (4. Mechir):

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, phrases du texte "Türlaibung außen, Nordseite/rechts, Festkalender e (D 9, 202)" (Identifiant de texte YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGQRPWQQAZDX5BFXUVFTOMOWWY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)