Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ
en I am in my house of darkness every day, since I wish for [your beautiful face.]
en Wennofer Osiris, the child, lord of the land of life,
en Sovereign, come to your house!
en Horus is in it, bearing your insignia.
en Your father Shu, the son of Re, will put the inheritance into the hand of your son for you.
en It is "ḏi̯ n=k".
en Not does another one exist over your heir as keeper/guardian of your throne.
en O beautiful sovereign, come to your house!
en Dry the water (= tears) from our faces!
(251) |
14,1 ḫ(y) |
en child |
|
(252) |
en I am in my house of darkness every day, since I wish for [your beautiful face.] |
||
(253) |
14,3 Wnn-nfr Wsjr ḫ(y) nb-tꜣ-ꜥnḫ.tt |
en Wennofer Osiris, the child, lord of the land of life, |
|
(254) |
en Sovereign, come to your house! |
||
(255) |
en Horus is in it, bearing your insignia. |
||
(256) |
en Your father Shu, the son of Re, will put the inheritance into the hand of your son for you. |
||
(257) |
en It is "ḏi̯ n=k". |
||
(258) |
en Not does another one exist over your heir as keeper/guardian of your throne. |
||
(259) |
en O beautiful sovereign, come to your house! |
||
(260) |
en Dry the water (= tears) from our faces! |
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentences of text "Introducing the Multitude on the Last Day of Tekh" (Text ID YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).